Nagyon remélem azt hogy az érdeklődés nem apadt el a folytatás iránt. Azért próbálok több időt adni az olvasóknak mert pár ismerősöm azt jelezte felém hogy egyszerre sok és igen tömény. Sajnos ennél egyszerűbben leírni és megfogalmazni lehetetlen. A dolgok megértéséhez amiről beszélek, amiket leírok sokszor muszáj az én fejemmel gondolkodni vagyis meg kell próbálni át kell gondolni értelmezni kell mit is akar pontosan jelenteni a leírt gondolatmenet. Mindent megteszek vagy legalábbis megpróbálok megtenni annak érdekében hogy az írásom úgynevezett töménysége ne szegje kedvét azoknak akik "érdeklődve várják a folytatást". Van még egy fontos dolog az írásaim könnyebb megértésével kapcsolatban és ez a helyismeret amely megkönnyítheti de nem feltétele az egyértelmű érthetőségnek. Akik már várták azoknak jó olvasgatást kívánok.

Útmenti kereszt: (lat. crux viator), útszéli kereszt: határoknál az út mentén állított kő-, fa-kereszt (ill. pléh-, bádogkereszt).

1. Szerepe a napi gyakorlatban a tájékozódás segítése földrajzi tájegységek végének/kezdetének jelzésével. Ilyen egység: falu, tanya, mező, szántó, birtok, gyepű, szer. Az urbanizáció következtében ezek a keresztek ma városok utcáin és terein az ősi településhatárok emlékét őrzik. – Átvitt értelemben szolgálja a lelki eligazodást, figyelmeztet a határok (kezdet és vég, magasság és mélység) jelentőségének felismerésében. Hegy- és dombtetőkön hasonló céllal állítottak kereszteket: vertikális határok megmutatására. Kat. országokban (pl. Au) nincs hegycsúcs kereszt nélkül: a hegycsúcs megmászása a gondolkodó ember számára egyben a transzcendenciához, a kereszthez való felkapaszkodást is jelentette, mert a kereszt lábánál az ember megérzi és megérti, hogy egy világ határához/végéhez és egy másik világ megsejtéséhez érkezett el. Mindebből adódóan az imádságra vagy legalább egy keresztvetésre késztet. Lat. elnevezése (crux viator) ezen kívül utal arra, h. a Kereszt (azaz Isten Fia) az emberrel együtt járja a küzdelmes földi utat, ott van vele határ/döntés-helyzeteiben. Oltalmazója az Útszéli vagy Úti Boldogasszony.

2. Tört. A reformáció a szentek képeivel szobraival együtt ahol tudta, a kereszteket is eltüntette. Ez ellen mondta ki a nagyszombati egyhm. zsin. 1629: szobrokat és szentképeket tartsák meg, ha szükséges állítsák helyre, hogy az arra járókat imádságra indítsák. – A keresztállítás különösen a 18. sz–:lett gyakori, legtöbbjük 1850–1930 közötti, . Az útszéli keresztek nagy többségét nem az egyh. állíttatta, hanem a hívek fizették költségüket. Az egyház csak felszentelte, megáldotta az egyéni buzgóságból állított kereszteket. A szentelés nagy ünnepséggel, a helyszínen bemutatott misével és prédikációval történt. Az új keresztnek Szegeden keresztapát és keresztanyát is választottak. – Az útszéli keresztek egy része régi sorscsapások emlékét idézi. Ez gyakran elnevezésükben is tükröződött (pestisköröszt, sáskajáró köröszt stb.).

3. Szokásvilág. Az útszéli kereszteknek asszonyok, lányok viselik gondját. Ált. szombatonként friss virágot visznek hozzájuk, halottak napján gyertyát égetnek a tövükben. Az útszéli keresztek előtt elhaladó férfiak megemelik kalapjukat, keresztet vetnek. Asszonyok együtt imádkoznak előtte, koszorút helyeznek el rajta, térdelve - többek között - esőért könyörögnek. Búcsújárások útvonalába eső kereszteket énekkel és imákkal köszöntenek, az útszéli keresztek tehát hagyományos megállója, állomása a zarándokútnak. – A változó időpontú Áldozócsütörtök előtti hétfőt, keddet és szerdát körösztjáró napoknak nevezi az egyház és a nép egyaránt. Ezeken a májusi napokon a hívők papjuk vezetésével, kereszttel és lobogókkal körmenetszerűen, harangzúgás közepette kivonulnak a határ egy-egy keresztjéhez, annak emlékezetére, hogy Krisztus kivezette tanítványait az Olajfák hegyére. Az útszéli keresztnél és útközben énekelnek, imádkoznak. A baranyai Husztóton a 20. sz: Szt Antal napján is ment körmenet az útszéli keresztekhez. A távoli szegedi tanyák lakói, akik vasárnaponként ritkán mehettek szentmisére, az útszéli kereszteknél tartottak misét. **

Lonovics 1865:260. – Péterffy II:255. III/14. – Bálint 1943. – Bálint I:349. – Tüskés 1980:110. – Fekete J. 1984:90. – Bálint 1998:183. – MN 1990. VII:432.

Forrás: Magyar Katolikus Lexikon

Utoljára két érdekesség az egyik egy adathalmaz, amely Kács és Tibolddaróc hovatartozását és azokhoz tartozó lakott külterületek neveit ismerteti valamint egy adat amely Kácsfürdő külterületből belterületé nyilvánításáról szól. Ezek az adatok csak annyiban érdekesek számunkra, hogy a ma már Kácshoz szervesen kapcsolódó részek viszonylag későn lettek a településhez csatolva.

Arpádtanya, Barátréttanya, Békaházatanya, Gödörmalom, Kácsfürdő, Kálmántanya,Kecskekőmalom, Kismalomtelep, Várhegy telep,

1906. Kácsfürdő (Tapolcafürdő) belterületté lett Kács

Forrás: Lelkes György Magyarország 1903-1912 között törzskönyvezett lakott helyei a XX. század végén (Budapest, 2001)

A következő oklevél pontosabban kettő oklevél úgyszintén a beszédes oklevelek kategóriájába tartozik számunkra igazán a második oklevél a fontosabb. Nagyon sok információt megismerhetünk az oklevelekből, de nagyon alaposan és részletesen elemeznünk kell, mert félrevezető lehet.

1347.02.28. Az egri egyház kápt.-jának színe e. megjelenve egyik részről Eruswr nb. Tybold fia Tybold mr. a maga és fiai: László, János és Mihály, másik részről ugyanezen nb. Wechkelen fia János fiai: Lőrinc és Miklós, Tybold mr. elmondja, hogy e János fiai fogott bírák ítélete alapján a neki és fiainak okozott károk fejé-ben Dorugma birtokban levő részeiket, amelyeket már elhunyt rokonuk, Chepanus fia János részéből annak fiai juttattak nekik, továbbá Lőrinc fia Jakab Kaach birtokának harmadrészét, amelyet János fiainak az említett Tybold-tól kellett megváltaniuk, valamint Kelemenylese birtok ötödét összes tartozékaikkal neki és fiainak adják örök birtoklásra. Ennek fejében ő és fiai a birtokrészekkel megelégednek, és az említett Lőrincet és Miklóst összes bűneik, úgymint birtoka-ik elhamvasztása, méneseik elpusztítása, lovaik és más javaik elrablása alól fel-mentik. A felek a kápt. színe e. összes egymással szemben kiadatott okleveleiket hatálytalanítják. D. in quind. diei Cinerum, a. d. 1347.

E.: Dl. 3886. (NRA. 381. 5.) A hártyán természetes színű, kerek hátlapi pecsét apró • töredéke.

K.: AO. V. 20-21. (8. szám) (kihagyásokkal).

1347.02.28. Az egri egyház kápt.-jának színe e. megjelenve Thyboldus fia Thyboldus ~ Thiboldus mr. a maga és fiai: László, János és Mihály, Pál fia Imre a maga és fiai: Miklós, Antal és Mihály, Wechkelen fia János fiai: Lőrinc és Miklós, István fia János a maga és testvére (fráter uterinus), Péter nevében, mindannyian Eruswr nb. nemesek elmondják, hogy a közöttük folyó összes perekben fogott bírák, kiváltképpen Woyk fia István mr. Egri kanonok közreműködésével megegyezésre jutottak. E szerint Thyboldus, János fiai: Lőrinc és Miklós felosztják maguk kö-zött az alábbi birtokokat: a Borsod m.-i Olkach, más néven Darowch birtokot, ahol Thyboldus és fiai laknak, és amely az apáik, Thyboldus és János közötti korábbi felosztás alkalmával is nekik jutott 2 másik Kach nevű birtokkal, amely-ből az egyik Lőrinc fia Jakabé, a másik Felkach néven Wechkelen fia Jánosé, és amely az említett korábbi felosztáskor a Feketheser nevű földrésszel együtt Olkach birtok fejében e Jánosnak jutott, összes haszonvételeikkel és tartozékaik-kal - szántóföldekkel, malmokkal, rétekkel, erdőkkel, folyókkal és egyházak patronatus-ával - Thyboldus-nak és fiainak jutott örök birtoklásra. Lőrinc és Miklós elmondják, hogy apjuk, János Ffelsewkach birtokot az említett Feketheser földrésszel együtt ínségében idegen embernek adta el, de Thyboldus mr. megváltotta azokat, így ők lemondanak róla Thyboldus mr. javára. Gezth birtok, ahol most Lőrinc és Miklós laknak, összes haszonvételeivel és tartozékaival nekik jut örök birtoklásra. Ennek fejében a Borsod m.-i Lyan-i birtokrész összes haszonvételével és tartozékával, mások jogainak sérelme nélkül Thyboldus mr.-nek jut. Eher birtok egésze Lőrincé és Miklósé, Nadasd birtok pedig Thyboldus-t és fiait illeti. A Thicia folyó melletti Ozlaar birtokot összes haszonvételeivel és tartozékaival, halászóhelyekkel, varsákkal, szántóföldekkel, rétekkel, berkekkel és az ott épült egyház patronatus-i jogával Lőrincnek és Mik-lósnak hagyták örök birtoklásra, ennek fejében a Dorogma birtokban levő teljes rész - kivéve a néhai Chepanus fia János részét - Thyboldus-nak, Imrének és István fiainak jutott örök birtoklásra. Thyboldus, Imre és János fiai közös Borsod m.-i Byk birtokukat a Hewyou folyó mellett, amely telkekre van felosztva - eb-ből egyik rész É-on az erdő felől 2 utcára oszlik, és 2 föld határjellel van elvá-lasztva Imre részétől, és Thyboldus és Imre részei között fekszik Thyboldus-nak és fiainak jutott. A második rész szintén 2 utcával 2 föld határje-lig Imre mr.-é és fiaié, a harmadik Dé felőli rész Lőrincnek és Miklósnak jutott örök birtolásra, a szántóföldek, rétek, erdők, berkek, utak, folyók és a Boldogsá-gos Szüz-egyház patronatus-a közös maradt. Thyboldus mr., Pál fia Imre, János fiai: Lőrinc és Miklós, István fiai: János és Péter a néhai Chepanus fia János Lyan birtokban levő részeit - kivéve annak Aba fia Pétert és utódait illető ötöd részét - a következőképpen osztották meg maguk és jobbágyaik között: Thyboldus mr. telke az egyház szentélyének szögletétől az erdő felől János fiai-nak telkeit jelző föld határjelig tart, az e melletti telek János fiai: Lőrinc és Mik-lós lakóhelyéül szolgál addig a földhatárjelig, amely elválasztja az Imre lakóhelyéül szolgáló telektől Ny felől, utóbbi a harmadik föld határjelig tart. E telkeken korábban Chepanus fia János lakott. Az egyház Dél felőli másik része 2 egyenlő részre osztva István fiainak jutott örök birtoklásra. A felek jobbágyainak jutó, 2 részen elterülő telkes földeket a következőképpen osztották föl: az E-on levő rész János fiai: Lőrinc és Miklós föld határjeléig, a másik rész innen kezdő-dően Thiboldus mr. és fiai föld határjeléig, a harmadik rész innen Imre és fiai föld határjeléig tart. Az ettől kezdődő rész a 4. föld határjelig János fiaié, az 5. föld határjelig Thyboldus mr.-é és fiaié, a Dé felőli rész a 6. föld határjelig Imre fiaié lett örök birtoklásra. A Lyanuize folyón túli Ny-i, a most Aba fia Péter ke-zében levő föld alsó részével átellenben levő, István fiai jobbágyainak lakóhelyül szolgáló részt István fiainak hagyták örök birtoklásra oly módon, hogy azt a te-lekhelyet, amelyet Chepanus fia János élete végéig az említett parochialis egy-háznak és papjának rendelt - a telekhely a János fiainak jutott első rész fölött a folyótól kezdve az egyházig tart -, Chepanus fia János és saját lelkük üdvéért ők is az egyháznak és papjának adták. Az említett telekhelyek, amelyeket a felek jobbágyaik lakóhelyéül rendelték, a folyótól az említett egyház felé esnek, és a felek saját telekhelyeiig tartanak. Chepanus fia János Mezalya birtokát az Aba fia Péter és fiai részéig, ahol az említett Thyboldus, János fia Imre és István fiai telekhelyekkel és malomhelyekkel rendelkeztek, teljességgel fölosztották. A Ke-i, Saal birtok felőli folyó melletti rész 1. és 2. határjele közötti rész Thyboldus mr.-nek és fiainak, a 3. határjelig terjedő felső rész János fiainak jutott, innen az említett folyó és egy út mentén a birtokon áthaladva a Ny-i részhez jutva, a Thyboldus részével szembeni rész Pál fia Imréé és fiaié lett. Az innen következő Ny felőli 4. rész István fiainak jutott. A Mezalya birtokon levő malomhely Thyboldus, Imre és István fiai tulajdonába került, a birtokon kívül levő, fölötte elhelyezkedő malomhely János fiaié: Lőrincé és Miklósé, valamint Aba fia Péte-ré lett. A felosztás során közös akarattal elegendő helyet és földrészt hagytak a malmok curia-i, továbbá az alsó malomban őrlők barmainak legeltetése számára. A néhai Domokos fia János Waralya birtokán levő földrészből való, részben másoktól vásárolt és Thyboldus mr.-re szállt földet Thyboldus mr. és János fiai -mások jogait sértetlenül hagyva - 3 egyenlő részre osztották, a telkes részeket az erdő és Pál fia Imre része felől Thyboldus mr.-nek és fiainak, az alul fekvő har-madik részt János fiainak hagyták. Az említett Lyan, Mezalya, és Waralya birtokokon levő szántóföldeket, réteket, erdőket, folyókat, berkeket és más legeltetésre szolgáló haszonvételeket közös használatban hagyták, amíg alkalmuk nem lesz azok felosztására. Ha a fenti felosztást a felek valamelyike a jövőben kétségbevonná, perkezdet e. a bíró részén felül 100 M.-t fizessen az egyezséget megtartó félnek. A kápt. a jelen oklevél visszahozatala esetén privilégium kiadását ígéri. D. in quind. diei Cynerum, a. d.

Á.: Egri kápt., 1402. aug. 10. Dl. 3887. (NRA. 513. 6.)

K.: F. IX. 1. 529-537. (293. szám) (kihagyásokkal); F. IX. 6. 30-32. (26. szám) (kihagyásokkal).

Forrás: Sebők Ferenc Anjou–kori Oklevéltár. XXXI. 1347. (Budapest–Szeged, 2007.)

Újra egy birtokviszony pontosításba csöppentünk, de nem is akármilyenbe. Az oklevélben igencsak sok név szerepel, ezért először pontosítsunk, kik osztozkodnak az általunk kutatott terület javain. Elsősorban Thyboldus és (Wechkelen) fia János a szereplők szinte ugyanazok, mint az 1339.es oklevél esetében, de a többi személy szinte csak mellékszereplő. Egy fontos dolog, ami gondolom már önöknek is feltűnt 1339.(Chepanus fia János), 1347.(Wechkelen fia János) valahol elírás történt??, de mivel a szereplők megegyeznek, feltételezem a két különböző apa név ugyanazon Jánost takarja. Az oklevél hivatkozik egy korábbi birtokfelosztásra is, amely viszont biztos nem az 1339. évi. több lényeges változás is történt nyolc év alatt.

  1. Tulajdonképpen itt három különböző Kács nevű birtok szerepel, ami nem szabad, hogy megzavarjon bennünket, mert ugyan úgy, mint korábban csak Alkács és Felkács (Közép- Kács) a főszereplő. Amelyből kettő Wechkelen fia János és családjának tulajdona. Felkács (Közép- Kács) egyértelműen János tulajdonában van, míg valószínű a másik Kács birtok egy olyan földterületet, amely ugyan az érintett valamelyik település része úgymond külterület, de mivel a területnek saját neve van, ezért hivatkozik, rá Kács nevű birtokként és ez lehet akár a Kelemenylese (Kelemenes) vagy (Feketheser) Fekecsér birtok is. De Alkács egy harmada is lehetséges! Miért? Az 1339 és 1347-es oklevelekben egyaránt feltűnik egy névpárosítás (Lőrinc fia Jakab) de egyértelműen csak a korábbi dokumentum árulja el számunkra, hogy egykor Alkács az örökös nélkül meghalt Lőrinc fia Jakabé volt és így ezt a birtokot véleményem szerint hárman örökölték Wechkelen fia János, István és fiai valamint Pál fia Imre. Ezért van az, hogy az 1339.-ben kelt oklevélben a fent nevezett három örökös és ezek fiai átadják Tyboldiusnak Alkácsot, amit zálog címén már birtokolt, vagyis ahogyan az oklevél is írja még Jakab életében Thyboldius pénzt fizetett érte.
  2. Birtokviszonyok 1339.-ben. Gyakorlatilag Tyboldius és családja kezében van Alkács és Felkács is.

- Felkács bírói úton

- Alkács zálog címén

Tyboldius valami oknál fogva „jótékonykodásba” kezd és lemond Felkács-ról persze nem ingyen. Így megszerzi magának Alkácsot mivel az örökösök valószínűleg nem tudják kifizetni örökségük után a zálogot valamint, megszerzi még a Kelemenes (István fiaira eső részét) birtokot a birtokcsere értékkülönbségére való hivatkozással. Azt hiszem önöknek is feltűnhetett Tyboldiusnak és családjának nem is volt birtoka egyik Kácson sem. Újra és újra felvetődik bennem a kérdés. Biztos, hogy Tyboldius és családja is Vrsvr nemzetség béli volt? Vagy csak azok örökségébe lépett? Míg János, István és Imre, mint egy család körmük szakadtáig ragaszkodnak ősi birtokaikhoz és egy emberként alkudoznak és állnak szembe Tyboldiussal. Addig ő pénzel és befolyással egyre nagyobb területekre tesz szert. Határozottan olyan érzésem van, ami ebből a kevés számú oklevélből is kiviláglik mintha csak Tyboldius ellen történnének atrocitások. Vagy rajta és családján kívül minden Vrsvr nemzetségbéli család „agresszív” volt?

  1. Birtokviszonyok 1347.-ben. I. Oklevél Tyboldiust és családját újra támadás éri.

- Tyboldius megszerzi Wechkelen fia János birtokrészét Dorogmán.

- Alkács egyharmadát (valószínűleg János a zálogból kiváltotta saját örökségét)

- Kelemenes ötödrészét

János fiait, Lőrincet és Miklóst cserébe felmentik bűneik alól.

  1. Birtokviszonyok 1347.-ben. II. Oklevél Tyboldius és fiai, Pál fia Imre és fiai, Wechkelen fia János és fiai újra egyességre jutnak a Kácsok és egyéb öröklött birtokaikkal kapcsolatban (csak a vizsgált és számunkra érdekes területeket elemeztem).

- Felosztásra kerül Alkács (Darowc) másik két Kács nevű birtok és Fekecsér

- Felkács Wechkelen fia Jánosé Fekecsér birtokkal egyetemben, ami azért érdekes mert (István és fiai valamint Pál fia Imre már nem is szerepelnek a birtokfelosztásban 1339.). Ebből az következik, hogy János a másik két örököst kivásárolta Felsőkács birtokból és Alkács egy harmadát is megváltotta Tyboldiustól. Ez azért biztos, mert a dokumentum arra hivatkozik, hogy Alkács birtok egyharmadának átadása után János cserébe megkapta Fekecsér birtokot. Fekecsér birtok Alkács és Felsőábrány között található.

- Tyboldius valószínűleg teljes egészében sajátjának akarta Alkácsot (Darowc) ezért adta az egyharmadért cserébe Fekecsér birtokot. Az Vrsvr nem béli János és családja számára katasztrófával végződött a Kácsi birtokok megszerzése mivel az oklevélben közlik velünk (János) fiai hogy apjuk Felkács és Fekecsér birtokot ínséges időkben idegen embernek eladta de Tyboldius megváltotta azokat ezért ők lemondanak ezekről a birtokokról. Itt ért véget az öreg Wechkelen fia János azon törekvése, hogy újra „családjuk” kezébe kerüljenek ősi birtokaik.

- Tyboldius tulajdonában van Felkács, Kelemenes minimum 3/5-e, Alkács teljes területe, és Fekecsér teljes területe. Valamint az egyházak patronátusa ez utóbbi kijelentés nagyon fontos, de ezt szintén a vallással kapcsolatos fejezetben ismertetem.

Az oklevélben feltűnő egyéb eddig nem szereplő birtokok ismertetése Kandra Kabos szavaival és a települések elérhető hivatalos közlései alapján.

Geszth (Geszt):„A Kács és Sálytól keletre eső ezen helység leginkább az imént nevezett Geszthelyekről nevezetes. Kik közől ismeretesebbek Vetkelin de Geszt, János, Lőrinc és Miklós 1347,Péter. Péter 1410. előtt ivadék nélkül halt el. Geszten kívűl bírta Oszlárt s birtokrészes volt Váralján, Leányfalván, Bükkön, Nagymihályon, Darócon és Dorogmán.”(1)

A terület az őskor óta lakott, a bronzkori nagyszámú leletei, amelyek különböző alkalmakkor a földből előkerültek, azt mutatják, hogy a bronzkorban jelentős telep lehetett. A honfoglaláskor a honfoglaló magyarság hamar megtelepedett itt, a szállásterületet a Tibold és Geszti családok birtokolták. Az utóbbiaktól kapta nevét, melyet először 1292-ben említenek. A házasságkötések révén a birtokok felaprózódtak és új birtokosok jelentek meg.

Forrás: http://www.borsodgeszt.hu/

Nádasd (Borsodnádasd): „Ősbirtok a Bükk belsejében. Határosai: Járdánháza, Balaton és Arló. Innen eredt Nádasdy család, honnét anyai ágon a Vay-ak származnak, nem sarja az Örs nemzetségnek.”(2)

Ozlar (Oszlár):„Oszlár a Tiszapartján Örös, Tarján, Polgár,Palkonya, Nemesbikk és Szeged határszomszédságában.”(3)

Az Örösur-nemzetség birtoka volt s egyházát, amely Szent Gergely tiszteletére épült, valószínűleg ez a nemzetség emelte. Első okleveles említése 1292-ben fordul elő, majd a XIV. századból, amikor a pápai tizedlajstromok Oslar, Wzlar, Ozlar alakban írják a nevét. Neve török eredetű, azonos a Jász és Oszét népnév eredetiével. A nemzetség különböző családjai 1347-ben megosztoztak birtokaikon, de mellettük a XIV. században még a Semjéni- és Kállai-család is ismeretes. Mikor az Örösur-nemzetségbeli Sályi László utód nélkül meghal 1447-ben Hunyadi János kormányzótól igénylik és meg is kapják a nemzetség többi családja. Ebben a században a karthauziaknak is van birtokrészük Oszláron…

Forrás: http://www.oszlar.hu

Byk (Nemesbikk?):„Bikk a Hejő mellett. Most Parasztbikk néven puszta, hajdan egyháza utján Boldogasszonybikknek neveztetett.”(4)

Forrás: Kandra Kabos Adatok az Egri egyházmegye Történetéhez II. Füzet 1886.(1,2,3,4)

 

Elnevezése a bükk (bikk) fanév származéka, mely valószínűleg egy személynévi áttétellel vált helynévvé. Első említése 1221-ből való a Váradi Regestrumból, ahol az Örsur nemzetség birtokaként jegyzik. Jellemzője volt a falunak, hogy már a középkorban is túlnyomórészt nemesek lakták, ami még a XIX. században is így volt. Tulajdonképpen innen eredeztethető a község neve is (Nemesbikk).

 

A török uralom alatt egy felégetés után hódoltsági területté válik, és adót fizet az egri bégnek. A település közvetlen szomszédságában feküdt Hejőtó (Parasztbikk) falucska, ahol túlnyomórészt jobbágyok és zsellérek éltek, akik ugyan nem tartoztak a jómódúak közé, de a szegények közé sem. A Parasztbikk Nemesbikk része volt, mely a tatárjáráskor elpusztult, majd újjáépült, és végül a XVII. század végén pusztult el teljesen, és véglegesen.

 

Forrás: http://www.nemesbikk.hu/

Következő dokumentumunk csak egy évvel későbbi keltezésű a fentebb már hosszasan kielemzett okleveleknél, amelyben egy új helységnév is feltűnik Sály.

1348. jun. 23. Az egri káptalan előtt Saali Aba fia Péter és ennek fiai, Leáni István fia, Miklós megöletéseért ennek anyját és fivérét Meszallja és Dorogma nevü Borsod vármegyei birtokok-kal kielégítik.

 

Forrás: Nagy Imre Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. V. (1347–1352) (Budapest, 1887.)

 

Saali (Sály): „Fekszik a Bükk hegység keleti leereszkedései által képzett gyönyörű völgyben, Kács és Daróc között, ezektől azonban keletre. A mennyire forrásaim után tájékozódhatom, állandó székhelye egy családnak, az innen „sályi” előnévvel élő Tiboldoknak, kik közől a következőket ismerjük: Sályi Alba (Aba), Péter, Miklós, Tamás 1347, László.1418. Daróci Miklós, László és utóbbinak neje Anasztázia Lászlóval, a Tamás fiával Pélyre nézve oly egyességre lépnek, hogy az, két egyenlő részben osztassék föl köztük, ha pedig az egyik fél örökös nélkül halna el, része a másik osztozó félre szálljon ( Az egri káptalan kiadványa)…”(1)

 

1381. év. Péter, a Jánfalvi István fia tiltakozik tiboldfi Tibold, Imre, és a Vetkelin unokái ellen, hogy a leányi nemes, néhai Csépánynak visszaváltott dorogmai, mészaljai és leányi birtokaiból az őt megillető 70 márkára becsült részt meg nem adták. (Fejér: Cod. dipl. IX. 6. 272. 1.) (2)

 

Forrás: Kandra Kabos Adatok az Egri egyházmegye Történetéhez II. Füzet 1886.(1,2)

 

A kronológiában következő irat szintén 1381.-ből való, amely a Borsy perkönyvben maradt ránk magyar változatával nem rendelkezem, ezért ismerjük meg ezzel kapcsolatban Kandra K. tudósítását.” 1381. A daróci és a többi Örsnemzetségbeliek szent Margit ünnepe elötti kedden (július 12-én) a Sajó- Kazán tartott nádori gyűlésen fölállván, a nádortól bizonyságlevelet kérnek arról, hogy miként elődeik: ugy ők is szakadatlan és békességes birtokában valának Kács- Monostora, Daróc, Váralja, Geszt, Dorogma, Bik és Oszlár helységeknek. A szokásos vizsgálat után a nádori bizonyság nekik megadatik. Ekkor vetett utolsó lobbot a nemzetség ősi dicsősége, midőn őket a vármegye urai „de genre” származásúnak, a honszerző fejedelmek ivadékának vallák be egyenlő akarattal. A jelenet, melyen az „Eörsúr” nevezet az utolsó tisztességben részesült, következőképpen van leirva a nádorispányi levélben:

 

1381. An. Ch. 1381. Nicolaus de Gara, regni Hungariae Palatinus, possessiones insertas generationi Vrsur, testimonio congregationis generalis, adiudicat.

Nos Nicolaus de Gara, regni Hungariae Palatinus, et Iudex Cumanorum memoriae commendamus: Quod in congregatione nostra generali Vniuersitatis Nobilium Comitatus Borsodiensis, feria secunda proxima ante festum Beatae Margarethae Virginis et Martyris prope villam Kaza celebrata, Nicolaus, filius Ioannis, Michaël, filius Tyboldi, Ioannes filius Petri, et Michaël, filius Emerici, de genere Vrswr personaliter de medio aliorum exsurgentes, 528proposuerunt eo modo: Quod praedecessores ipsorum a multis temporibus retroactis, et per consequens ipsi semper in pacifico Dominio possessionum Kacs monostra, Darocz, Varallya Gezth, Sayo, Leanfalu, Drogma, Byk et Oszlar erga manus ipsorum fuissent, et nunc essent, eedemque possessiones eis iure haereditario pertinerent; et hoc Vice-Comiti, Iudicibus Nobilium, et iuratis Assessoribus constaret euidenter; petentes nos, cum instantia, vt iidem Vice-Comes, Iudlium, Iuratique Assessores annotati Comitatus, qualem de praemissis scirent per nos requisiti faterentur veritatem. Cumque nost eosdem Vice Comitem, Iudlium, Iuratosque Assessores requisitos habuissemas, ydem ad fidem eorum Deo debitam, fidelitatemque Domino nostro regi, suaeque sacrae coronae regiae, pro dicenda veritate et iustitia obseruanda, tacto Dominicae Crucis ligno nobis praestitam, vnanimi et concordi testificatione taliter affirmarunt, quod praedecessores ipsorum Nicolai, Michaëlis, Ioannis et Michaëlis a multis temporibus retroactis, et per consequens ipsi semper in pacifico Dominio praemissarum possessionum Kaacs Monostra, Darocz Varallya, Gezth, Sayo, Leanfalu, Dorogma, Byk, et Ozlar erga manus ipsorum habitarum fuissent, et nunc essent, eaedemque possessiones eis iure hareditario pertinerent. In cuius assertionis testimonium praesentes eidem Nicolao, Michaëli, Ioanni et Michaëli duximus concedendas. Datum duodecimo die congregationis nostrae praedictae in loco memorato. Anno Domini M.CCC.LXXXI.“

Ex authentico transumto Capituli Agriensis de anno 1747. archiui familiae Borsianae.

Forrás: Magyar Országos Levéltár (A Borsy-perkönyv másolata után)

 

A „Borsy perkönyv” további érdekes adatokat is szolgáltat még számunkra először is mégiscsak birtokosokként tekintenek Kács- Monostorára valamint a legérdekesebb tény Felkács (Közép- Kács) hiányzik a felsorolt helységek közül. Ennek csak egy oka lehetett, amelyre a következő oklevél elemzése során bizonyítékot is szolgáltatok és ez nem más, mint a település teljes pusztulása. A saját ezzel kapcsolatos elméletemet is megerősíti ez a tény. Talán azért szerepeltetik Kács- Monostorát, mint birtokot, mert az elpusztult település önállóságát elvesztve területileg a hozzá legközelebb eső szomszédos birtokokhoz lettek csatolva.

 

Újra egy nagyon beszédes oklevélhez értünk, ha eddig nehéz dolgunk volt az oklevelek ismeretanyagának értelmezésével, akkor ez a dokumentum rácáfol, mert ez volt a legbonyolultabb. De megpróbálok mindenre magyarázatot adni. Természetesen ezek a magyarázatok az én logikai elgondolásaimat tartalmazzák és mivel tévedhetetlen én sem vagyok hibásak is lehetnek. Először ismertetem a dokumentum regeszta változatát majd részletesen megvizsgáljuk annak tartalmát.

1416.Máj. 29. (f. VI. p. ascens.) Az egri káptalan Garai Miklós nádorhoz. ítéletlevele értelmében megbízottja, Therebes-i László mester kanonok és Panyth-i Sebestyén mester, a királyi kúriából külön kiküldött nádori jegyző Szt. György nyolcadán kiszállva Gezth és Echer teljes birtokokat és Ozlar birtok egy részét, Mezalya birtok negyedrészét, Byk birtok harmadrészét, Lean birtok negyedrészét, a Waralya birtokon lévő birtokrész harmadrészét, amelyek vétel útján jutottak Tyboldus kezére, továbbá Feke-thesyr, Kelemenwlese, Gyurus, Peel és Doragma birtokokat, egybehíva a szomszédokat Daroch-i Tyboldus fiának: Mihálynak fiai: Miklós és László, Waralya-i Antal fiai: Miklós és Péter meg Mihály fia: Péter, Saal-i Tamás fia: László jelenlétében a felek akaratából megosztották a következő módon: Fekethesyr teljes birtokot, elválasztván azt Sal és Gyurus birtokoktól, meghagyták és statuálták Tyboldus fiainak: Miklósnak és Lászlónak. E Miklósnak és Lászlónak Gyurus birtokban lévő részét, a birtoknak a felét Sal birtokhoz csatolva, azt pro portioné predicti Ladislai de Sal propria in dicta possessione Kelemenwlese habita, puta tertia et sexta parte quarte partis eiusdem, dempta portioné condam Stephani filii Tyboldi in eadem habita, amely zálog címén volt Sal-i László kezén, csere révén az utóbbinak juttatták, amikor is a felek egymást kölcsönösen nyugtatták. - A Fekethesyr és Sal birtokok közti határ super portu fluvii Waralyawize kezdődik, irányát kettős földhányások jelzik, éspedig a Sal-ból Leean faluba vezető út körül, felhúzódva in berch, itt összesen négy helyen, és innen descendendo de ipso berch in vallem, que Gyuruswelg diceretur, in qua tempore pluviali aqua flueret és itt távolabb a vízfolyás mindkét oldalán levő kettős földhányásnál végződik. Gyurus birtok határa Fekethesyr birtok iménti utolsó kettős földhányásánál kezdődik, per ipsam vallem sive cursum aque nagy távolságra érinti a vízfolyás két oldalán levő földhányásokat, majd az in berch levőknél végződik, amelyek egyike Sal birtoktól, a másik a Puzthakach birtokhoz tartozó Gyurus birtoktól választja el. -Mezalya birtokot a felek beleegyezésével közös használatra hagyták. - Waralya birtokban a Tibold fiai és a Waralya-i nemesek részére fennmaradt részeken kívül unus locus sessionalis pro iobagione aptus a parte occidentis inter loca sessionalia ioba-gionalia eorundem Nicolai filii Anthonii et filiorum Tiboldi situatus cessisset et deve-nisset in portionem prefati Ladislai de Sal. - Néhai Chepan fia Jánosnak a Lean birtokban lévő részét Sal-i Lászlónak hagyták meg és statuálták. Ennek határa iuxta predictum fluvium Waralyawize super una meta terrea kezdődik, érinti a iuxta viam in villám nostram Abram ducentem lévő földhányást, majd asscendendo ad quoddam berch azt, amely super me[....] vineam desertam [van], que olim vinea Demetrii pre-fuisset, tovább egy tövisbokros helyen levőt versus fluvium Kapás progrediendo eljut ad metas terreas capitales eidem possessioni Lean et possessionibus monasteriii de Kach et Abram distingentes; irányát circa dictum fluvium Kapás, majd circa fossatum olym vinee condam Iohannis filii Chepani földhányások jelzik, infra currendo annecteret unam metam lapideam retro ortum Iohannis filii Teke habitam, de qua currendo intraret in dictum fluvium Waralyawyze, et in eodem per meatum ipsius infra currendo kiindulópontjához tér vissza. - Az ugyancsak Lászlónak jutott erdőrész határa a Watha-i nemesek határainál kezdődik, ahol in extremitate ipsius silve földhányás van, az erdőn át directe currendo veniret ad secudam metam terream in aha extremitate ipsius silve positam, innen reflecteretur ad plagam meridionalem in extremitate ipsius silve versus villám Abram currendo veniret ad tertiam metam terream penes unam antiquam metam terream Ladislai de dicta Abram existentem, amelyet jelenlévő László akaratából felújítottak, Watha falu felé fordulva érint három foldhányást, ahol Lean, Watha és Abram birtokok összeszögellnek; s miután ezeket a felek Abram-i László és Watha-i Jakab hozzájárulásával megújították, a határ kiindulási pontjához tér vissza. Gezth, Echer, Ozlar és Byk birtokokat a felek hozzájárulásával meghagyták azon határok mellett, amelyek mellett az előbbi felosztás alapján használták azokat. Dorogma és Pezel birtokok ügyét Szent Jakab apostol ünnepének 15. napjára (júl. 8.) hagyták.

Hat részre szakadt papíron, hátlapján pecsét töredékeivel. DL 43324. (Múz. törzsanyag, Wenzel Gusz-táv-gyűjt.) -(M.)

 

Forrás: Mályusz Elemér-Borsa Iván Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)

 

Ennél az elemzésnél szinte az eddig ismert összes dokumentumot be kell, hogy vonjuk a magyarázatba, mert csak akkor fogunk tiszta képet kapni (remélem).

 

  1. Fekecsér birtokot elválasztják az osztozkodó családtagok Sály és Gyűrűs birtoktól. De mit is tudunk Fekethesyr birtokról első említése 1297. Fekvése valahol Alkács, Leányfalu és Sály között. Területe viszonylag nagy lehetett valamint az értéke is, mert 1/3 Alkácsot ért (1347. Thybold és János közötti csere). Fekecsér birtok és Sály birtok határa a Váralja vize amely földhalmokkal van megjelölve Leányfalut és Sály birtokot összekötő út mentén és a Gyűrűs völgy kezdeténél végződik. Egy fontos, de nem teljesen idevágó magyarázat, ami korábbi elméletemet is megerősíti a Kácsok közül egyik sem viselte a Váralja utótagot mivel még 1416.-ban is Váraljának a mai Latorpuszta területét nevezik, amerről a víz folyik az a patak neve és ez a patak félreérthetetlenül Sály és Leányfalu mellett van. Gyűrűs völgy gyűrűs birtok ez az első oklevél, amelyben feltűnik hosszas kutatás után egy 1777.-es kéziratos Sály térképen bukkantam a nyomára pontosabban a Gyűrűs völgyre, de ahol a völgy ott a birtok is és az oklevél szövege is ezt bizonyítja a térkép úgyszintén a BAZ levéltár tulajdona ezért bárminemű közlése tilos. Viszont saját használatra bárki letöltheti a térkép azonosítója 15-6BMT29.2 elérhető a http://bazleveltar.hu webcímen.

 5_2.jpg

A birtokok valószínűsíthető helyzete (saját szerkesztésű) Forrás: Google Earth

 

  1. Birtokviszonyok 1416. Fekecsér birtok Tyboldius fiai Mihály és Miklós tulajdona viszont a Gyűrűs birtokban levő részüket Sály birtokhoz csatolják. Feltételezem, azért mert a dokumentum hivatkozik egy korábbi szerződésre ahol is a Daróchoz tartozó Kelemenes a Sályi ághoz kerül zálog címén. Így és ez újra feltételezés Kelemenes visszakerül a Tibold családhoz a Gyűrűs birtok fele részéért. Gyűrűs birtok Fekecsér birtok végénél kezdődik és ez nem más, mint a Gyűrűs völgy kezdete. A Gyűrűs birtok szintén földalapú határjelekkel van megjelölve, amik egy úgynevezett bércre felhúzódnak a Váralja patak mentén. Valójában ez a bérc pontosan mit és melyik bércet jelenti, nem tudom mindenesetre az 1929.-es Bükk hegység kirándulók térképén az általam feltételezett részt a térkép Kácsi bércként jelöli. Azt hogy a Gyűrűs nevű birtok mekkora kiterjedésű lehetett csak megsaccolni lehet. Feltételezem és nem alaptalanul, hogy a terület magába foglalta a valamikori Alkács, Sály, Kácsmonostora, Váralja, Kácstapolca és Mészalja között lévő földeket is. Azt hogy ez nem teljesen lehetetlen Kandra Kabos szavai is igazolják.

 

„ A tojásdad alakú, különben elég nagy kiterjedésű fensíknak alját keletről a falu alkotja, mely egészen a monostor mellé húzódik, holott a völgykatlan másik oldalán alkalmasabb fekvése is lett volna s könnyebben is érintkezhetett volna a közeli falvakkal. Kácsnak fekvése bizonyság arra, hogy a monostornak köszönheti létét. A völgyet, mely a hegység felül, tehát nyugatról környezi a monostoros halmot ma is „barát völgynek” ismeri a helybeli nép.”

Forrás: Kandra Kabos Adatok az Egri egyházmegye Történetéhez II. Füzet 1886.

Az idézetből vett információk és már az eddig feldolgozott dokumentumok alapján teljesen reális az elgondolásom Fekecsér birtok kiterjedésével kapcsolatban. Az apátság földjei a monostortól nyugati irányban voltak találhatóak ezért nem arra települt az egyszerű nép, aminek egyszerű magyarázata lehet a monostor közvetlen keleti oldala terméketlen köves sziklás rész. Ez a terület viszonylagos magassága biztonságot nyújtott a kiáradó patak pusztítása ellen a monostor szempontjából viszont jelentős gazdasági értéket e terület nem képviselt. Tehát a nyugati oldal azért nem mert az apátság szempontjából fontos erdő, szőlő és termőterületek voltak a völgy keleti oldala szintén ugyanebből az okokból csak ezek a területek az Vrsvr nemzetség birtokait képezték. Azt megállapítani, hogy Kácsmonostorát mióta lakják a bencéseken kívül egyszerű népek is megmondani lehetetlen. De az elképzelhető hogy első egyszerű lakói a Középkács települést elhagyók alkották. Az emberiségre jellemző az a tulajdonság hogy mindig a legnagyobb bajban ébrednek rá a „mindenható” fontosságára és bajban, vészben, járványban az isten közelségét keresik az általuk legkézzelfoghatóbb módon.

  1. A Pusztakács birtokhoz tartozó Gyűrűs birtok határjelei a területet elválasztják Sály birtoktól! Ez egy igen fontos adat tehát a valamikori Középkács már elpusztult feltételezésem szerint már 1381.-ben sem volt lakott mivel a „Borsy perkönyv” sem szerepelteti az Vrsur nemzetség által az ősiség jogán birtokolt helységek között. Tehát a település feltételezett pusztulása az írott történelmi adatok alapján 1317 és 1381 közé tehető az a tény miszerint Középkács a pálos szerzetesrenddel Szent kereszt tiszteletére épített templomával, malmaival és lakóival egyetemben nyomtalanul eltűnik valami nagyon szomorú dolgot sejtet. Az okokról csak feltételezéseink lehetnek mivel írás a megszűnés pusztulás okairól nem maradt fenn. Saját véleményem a következő a középkorban nem voltak ritkák a településeket nyomtalanul elpusztító járványok talán a pestis és a földrajzi elhelyezkedésük is érdekes az, hogy Kácsmonostora és Daróc ilyen messze húzódott egymástól számomra azt feltételezi mintha a két település a lehető legtávolabb szeretett volna kerülni az érintett (fertőzött) területtől. A Pusztakács kifejezés és a gyűrűs birtok kapcsolata valamint az 1777.-es térkép adatai alapján minden kétséget kizártam a felől hogy Középkáccsal és a Kácsokkal kapcsolatos elméletem nem álja meg a helyét. Mert ezek az információk pontosan odahelyezik Középkácsot ahová én is feltételeztem.
  2. Mezalya birtokot a felek beleegyezésével közös használatra hagyták! Elérkeztünk ahhoz az oklevélhez, amire ígéretet tettem miért is a Latori vízfőt határoztam meg ennek a településnek az eredeti neveként. Most már véleményem szerint kellő információval rendelkezünk az ésszerű magyarázathoz. Elsősorban az oklevelek Váralja és Sály, vagyis a szomszéd völgy településeivel együtt említik „Váralja seu Mészalja” vagy egyszerűen azonosítják váraljával. Másodsorban a név sokatmondó tehát Mészalját ott kell keresnünk a hol a környékünkön a Bükki mészkőhegység, kezdődik és persze megfelelő feltételekkel. De mik is azok? Kandra Kabos az általa ismert információk ellenére is bizonytalan Mészaljával kapcsolatban, mert egyéb területeket is megjelöl szóba jöhető helyszínekként, mint például Cserépfalu környékét is. Viszont az eddig feldolgozott írásos emlékek egyértelműen csak két helyet tesznek lehetővé Latori vízfő vagy Kácstapolca mindkét terület lehetne Mészalja mivel mindkét terület a mészkőhegység kezdete már csak a karsztvizű forráscsoportok is ezt bizonyítják. Igen a víz. Valamint az állandó vízmennyiséggel rendelkező patakok megléte. Azt hogy miért Lator? Egyszerűen az oklevelek tartalma és a települések egy térben történő említése biztosította be számomra. A perdöntő bizonyíték az 1347.-i II. oklevél utolsó bekezdése tartalmazza az információ a következő.”Chepanus fia János Mezalya birtokát az Aba fia Péter és fiai részéig, ahol az említett Thyboldyus, János fia Imre és Isván fiai telekhelyekkel és malomhelyekkel rendelkeztek, teljeséggel fölosztották”. Nagyon fontos ez az információ, mert malom vagy malmok működtetése csak állandó vízfolyások estén volt gazdaságos és ne legyen megtévesztő a hely utótag, mert telkeket és malmokat is érthetünk ez alatt. Valamint már kifejtettem a vizsgált terület legrégebbi települése Mészalja régészetileg is adatolt módon. További bizonyítékokkal is szeretnék élni ezzel a témával kapcsolatban ezért egy tanulmány részét szeretném önökkel megismertetni.

 6_2.jpg

            A Kácsi bérc megnevezés az 1929.-es A Bükk kirándulók térképén

 

Malmok

Külön kell szólnunk azokról a speciális „üzemekről", amelyek periodikusan, de rendszeresen kiszolgálták falvaink népességét, illetve annak gazdálkodását, életét. Periodikus migráció célpontjai voltak a malmok, amelyek nem csupán a gabona őrlése szempontjából voltak fontosak, hanem rendszeres kommunikáció színterei is; találkozási alkalmat jelentettek falvaink népessége számára, nemegyszer lehetőséget szomszédos tájak népével való ismerkedésre A Bükk-vidék falvainak XVIII. századi urbáriumai szerint, a települések jelentős részén volt vízimalom, illetve ezek a malmok végezték az őrlést a szomszédos, malommal nem rendelkező falvak népe számára is. 1767-ben már több malma is volt Mezőkeresztesnek.

Tibolddarócon 1770-ben az urbárium szerint:”meg szűnés nélkül való folyó vizünk, azokon mind a Helységben mind a falun kívül alkalmatos malmok a mellyekkel fáradozás és utazás nélkül élhetünk helyben .. .

Sályban, 1770-ben:” jó és hasznos folyó vizünk, azon Malmaink, az Helységben és kívül nem messzire . . .

Kacson (1730): „Malmot hajtó vizeink vadnak a melyenis mind bent a Faluba, mind kívül az Határban alkalmatos Malmok vadnak." Más falvak urbáriuma arra utal, hogy malmaik csak időszakosan működtek, s az év egy részében távolabb kellett elhordaniuk az őrletni valót.

Bogács urbáriuma szerint (1771): „... az uraságnak egy malma vagyon akkor forgó, mikor eső, és hó víznek ideje vagyon.

A Noszvajiak arról vallanak (1770), hogy: „Malmunk vagyon, a melly egyedül az hátas gyalog embereket essős időbe győz el, külömben az Eger völgyére kelletik járnunk egy mért földnyire."

Mályinkán (1770): „...helységünkben essős időben levő malmunkban szárazban pedig szomszéd Dédes nevű helységben őrölhetünk .. ."

Szomolyán (1771): „Malom is vagyon Helységünk végén a mellyétt 6 forint árendára bírjuk ... melyben akkor őrölhetünk a midőn essős idő vagyon különber az Eger völgyére járunk őrölni."

Erre még századunkban is jelentős kapacitás volt, hiszen Egertől Maklárig még ekkor is legalább hat vízimalom működött, nem beszélve Eger négy, nagyobb malmáról. A települések egy részének nincs malma a XVIII. században; hiába érinti őket kisebb vízfolyás, azok teljesítménye nem elegendő a malom működtetéséhez. Ezeket hatványozottan érinti a közeli malmok működésének periodicitása.

Parasznya urbáriuma 1770-ben azt jelzi, hogy „Malmunk is essős üdőkben szomszédos határban, Szárazságban pedig mint egy két órányi járóföldön az Péteri határban vagyon."

Bükkzsérc urbáriuma (1771) arról tanúskodik, hogy mivel nincs malmot hajtó vizük, ezért „egy mérföldre a Daróczi és Kácsi malmokban" járnak őrölni.

A Borsodgesztiek azt vallják, (1770), hogy: „... malomba sem messzi kell járnunk, hanem mint egy fél órányira szomszéd Helységbe."(Bizonyára a Sályi malomról van szó.)

Kis-Győr urbáriuma (1775) arról tanúskodik, hogy a majdan nagy jelentőségű malmuk csak később épülhetett: „... őrölni egy posta mérföldnyire járunk . . .Ezek az adatok egyértelműen azt jelzik, hogy a malmok jelentős migráció elindítói voltak. Nem zárható ki, hogy azok az állandó vízfolyással rendelkező falvak, ahol több malom is működött, s közülük egy a településen kívül, a meder, illetve a térszín adta lehetőségek mellett eleve számoltak a szomszédos falvak népének igényével is. Az állandóan működő, s bizonyára nagyobb teljesítményű malmok lehettek az őrlés állandó központjai, amelyeket időszakosan mentesítettek az év egy részében működő, kisebb teljesítményű őrlőüzemek. A hozzájuk kapcsolódó migráció a Bükk-vidék népének sajátos kulturális érintkezési formája lehetett, melynek hatását nem hagyhatjuk figyelmen kívül az egyes kulturális elemek terjedésének vizsgálata során sem. A recens gyűjtések már némiképp átalakult struktúrát tükröznek a malmokkal kapcsolatos migráció vonatkozásában. A Bükk-vidék népének ez irányú kiszolgálását a XIX. században fokozatosan a nagyobb teljesítményű modern őrlőüzemek vették át, a vízimalmok jelentősége lényegében megszűnt. A miskolci, Kövesdi és egri nagy malmok munkája volt a legfontosabb, mellettük a Kisgyőri, cserép falusi, s különösen a Kácsi malmok kaptak szerepet. A bükki telepes falvak népe Hámorban is őrletett. Kács malma nagyobb távolságról is vonzott munkát, Kisgyőrben a helybeliek mellett Borsodgesztiek, Harsányiak, vattaiak, Sályiak, Tibolddaróciak, Mocsolyásiak és Lator-béliek is őrlettek. Tardonán is működött egy vízimalom, ahová még a Mátraballaiak is elhordták a gabonájukat…

Forrás: Viga Gyula Tevékenységi formák és javak cseréje a Bükk-vidék népi kultúrájában (Borsodi Kismonográfiák 23. Miskolc, 1986)

7_2.jpg

Az egyik Kácsi Malom ??          Forrás: Népi Építészeti Archívum

8_2.jpg

A Kácsi Bodnár Malom (fotó:1988.-ból)

 

„A gubások jegyzőkönyvei szerint 10 kalló dolgozott: Peceszentmártonban 3 kalló, ezenkívül

a vadászi, a papfalvi, a rézi, a csillagos, a fűrész, a Kácsi, végül Tibold és Daróc határában a gödörmalom.”

 

Forrás: Pongrácz Pál Kallómalmok

Újra egy nagyon érdekes adat, ami elgondolkodtat a fenti felsorolásból kiindulva valamint visszaemlékezve arra, hogy a „kismalomtelep” is igen későn lett (1906) a mai Kácshoz csatolva érdekes a „Tibold és Daróc határában a gödörmalom” kijelentést átgondolni. Nem ez az első eset, hogy a Kácsi lakótorony alatti részt Tibold vagy Tibold falvaként említik. Azt tudjuk, hogy a mai Kács belterületén lévő utolsó malom a gödörmalom volt, tehát van Kács és Daróc valamint a kettő közötti rész (Gödörmalom,Kecskekőmalom, Kismalomtelep, Várhegy telep, és a lakótorony és környéke) akár a valamikori Középkács területe is lehetett.

Folytatása következik.

Tarkacsu:

Az a kijelentés miszerint Kacsu vagy Kács volt a honalapító vezér számomra teljesen logikus csak azt nem értem a gondolkodók miért nem gondolták tovább a dolgot. Ugyanis az írott magyar történelemben létezett egy fontos személy, akiről tudjuk, hogy a neve is azonos (részben) és ő nem más, mint Árpád vezérünk „legidősebb” fia Tarkacsu vagy az ismertebb nevén Tarhos. Valamint ez a gondolatmenet a „Casu” névalaknak is értelme adna. Tarhacsi, Tarkacsu vagy Tarhos Létezéséről Bíborbanszületett Konstantintól tudunk, akinek 948 körül a nála járt magyar küldöttség beszélt a magyarokról és Árpád családjáról.

„Tudnivaló, hogy Árpád, Turkia nagy fejedelme négy fiút nemzett, az első Tarkatzú [Tarkacsu]/Tarhos, a második Jelekh [Jelek]/Üllő, a harmadik Jutotza Jutocsa és a negyedik Zalta Zolta.

Tudnivaló, hogy Árpád első fia, Tarkatzú [Tarkacsu], nemzette Tebelét [Tevel], második fia, Jelekh [Jelek], nemzette Ezelekh-et [Ézelő], harmadik fia, Jutotza [Jutocsa], nemzette Falitzi-t [Falicsi], ki most fejedelem, negyedik fia, Zalta [Zolta] nemzette Takszit [Taksony]”

 

Forrás: Bíborbanszületett Konstantin a birodalom kormányzása című művének negyvenedik, „A kavarok és turkok nemzetségeiről” című fejezet.

 

Sajnos az Árpád családfának is több variációja létezik Konstantin császár szerint négy fiút nemzett viszont más elmélet szerint öt fia volt az ötödik fiú a legidősebb, akit pedig Leventének vagy Liüntikának neveztek. Az nem az én tisztem hogy eldöntsem melyik a helyes, de az biztos Kacsu (Tarkacsu vagy Tarhos) mindkettőben szerepel. Őszintén megvallva azt sem tudom miért a Tarhos névváltozat terjedt el jobban a köztudatban és miért ezzel találkozunk gyakrabban. De mivel az elméletem Tarkacsura épül ezért én ettől fogva tudatosan ezt a változatot használom. Mint már eddig is sokszor bebizonyosodott bármihez is nyúlok minden egyre csak bonyolultabb így van ez Tarkacsu esetében is mivel létezik egy olyan elmélet az Árpádházi családfán belül, ami igen érdekes végkifejletet takar. Miszerint Árpád első fia Tarkacsu az ő fia Tevel (Tebel is) fia Tormás (Termatzus) fia Tar Zerind (Szár Zerind, Tar Szerind) fia Koppány.

Természetesen pártolói és ellenzői mindkét variációnak szép számmal akadnak, de véleményem szerint a Tarkacsu és Koppány rokonságának foka sok mindenre magyarázatot adhat. Például a Géza halála utáni Koppány féle „pogánylázadásnak” ahol Koppány, mint a legidősebb Árpádivadék leszármazottsága szerint jogos igényét nyújtja be öröksége iránt. Visszatérve Bíborbanszületett Konstantin császár információihoz a következő megállapításokat tehetjük. Konstantin császár információit, mint fentebb már említettem egy Bizáncban járt követségtől szerezte melynek vezetője Bulcsú Harka volt és a küldöttség tagja volt Tormás (Termatzus, Termacsu) Tarkacsu unokája is. Egészen biztos az sem véletlen miért pont Tarkacsu unokája Tormás (Termacsu) tesz látogatást Bizáncban valószínű, mint rangidős leszármazott, ha szabad így nevezni politikai megfontolásból kíséri el Bulcsú Harkát (a krónikák vérbulcsúját) a X. századi Magyarország egyik legmagasabb méltóságú személyét. A hivatalos álláspont szerint a harka a harmadik legmagasabb méltósága volt a nagyfejedelem és a gyula után és az idegen népek felügyelője (bírája) és ebben a szerepben hadvezéri funkciója is volt a segédnépek élén. Konstantin császár a nála járt küldöttségvezetőt, Bulcsút jelöli meg, mint a cím akkori viselőjét, akinek már apja, Kál Harka is ezt a címet viselte. Bulcsú születésének ideje ismeretlen, de Tormás mellett kortársa volt Lehelnek (Lél) valamint véleményem szerin a mi Örs vezérünknek (Ursur) is. A ránk maradt írott emlékek bizonyítják kapcsolatukat a sajnálatos 995-ös Lech-mezei csatavesztéssel kapcsolatban ahol Bulcsút és még további két magyar vezért felakasztanak. De ez egy másik történet és egy következő elméletem szerves részét képezi.

 

De ahhoz hogy pontosabban láthassuk az összefüggéseket nagyon messzire kell visszamennünk a magyar történelem alakulásának folyamában egészen Kazáriáig és az Anonymus által a Gestában megnevezett Kijev váráig. Anonymus összesen hét kun vezért nevez meg (Et, Edömén, Et, Böngér, Örsúr apja Ocsád, Vajta, Alaptolma apja Ketel) kik Kijev várának ostroma után meghódolnak Árpád vezérünknek és családostul csatlakoznak honalapításra készülő eleinkhez. A hivatalos tudomány kimutatta a Kijevnél csatlakozó vezérek nem lehettek Kun nemzetségűek mivel ez a népcsoport csak az XII.század környékén jelenik meg a Kárpátmedence környékén, vagyis Anonymus idejében. A történészek szerint ebben az időben bevett szokás volt minden olyan népcsoportot, akik lovas nomád életmódot folytattak kunnak nevezni tehát valószínűsíthető Örsúr és vezértársai ezért lettek Kun etnikumúaknak feltüntetve. A hivatalos tudomány a magyarokhoz csatlakozó népeket Kabaroknak valószínűsíti kik a Kazár birodalomból való kiválásuk után csatlakoznak a magyar törzsekhez.

 

A Kabarok:

A kabarok vagy helyesen eredetileg kavarok a honfoglalás előtti időszakban a magyarokhoz csatlakozó, valószínűleg török nyelvű népcsoport voltak. Bíborbanszületett Konstantin a nála járt magyar küldöttség elmondása alapján közli velünk, hogy a kavarok fellázadtak a kazárok ellen, egy részüket lemészárolták, mások csatlakoztak a magyarokhoz (nála türkökhöz), „és ekkor valami kavaroknak nevezték el őket”. Nevük valószínű etimológiája a kavir azaz összehoz, összegyűjt szóra vezethető vissza, de attól ez még lehet valamilyen népi etimológia, ahol egy török szó jelentése találkozik egy nemzetség nevével, ahogy az a türkök esetén is történt. Vélhetően kabar törzsnév az Örs. Felmerült, hogy a berszilek nevéből származtatható Bercel is kabar törzsnév volt. Három törzsüknek a Bizáncban járt Bulcsú harka elmondása szerint egy főnöke volt, ők alkották a háborúban a magyarok előtt az elővédet, már 881-ben is így jelentek meg Bécs alatt. Ez a hadrend a legutóbb csatlakozott nép elővédszerepe általános szokás volt a török törzsszövetségek között.

Újra egy élő példája visszatérő problémámnak, ha ezeket a bizonyos kavarokat vagy (kabarokat) magyarul beszélő eleink nevezték el ilyen formában már pedig miért ne tehették volna. Hiszen Konstantin császár a magyar küldöttségtől szerez róluk tudomást és ahhoz nem kell nyelvésznek lenni, hogy megállapíthassuk, a mai magyar nyelv használja a kavart kevert, vagyis több alkotó elemből összeállított szavakat vagy kifejezést készítményekre, dolgokra, emberekre és állatokra is (kevert vérű, keverék). Ha felállítunk egy gondolatmenetet Kács vagy Kacsu és Örs (Urusur) kapcsolatára egész logikus kapcsolati láncot kaphatunk. Tehát Tarkacsu Árpád vezér elsőszülött fia (Konstantin szerint) így miért ne lehetett volna, a kavarok törzse Örsúr vezetésével Tarkacsu segédnépe. Ha itt most visszatérünk Anonymus közléseire a következőt találjuk.

„Azután Árpád vezér és nemesei innen felkerekedve a Nyárád vizéig vonultak, s tábort ütöttek a patakok mellett attól a helytől kezdve, melyet most Kácsnak mondanak.”

 

Az első dolog, ami nekem rögtön feltűnik „Nyárád”( Narag-y) mit is takarhat ez a szó nekem a következőt Nyár- Ágy, ha valaki járatos a nomád népek életvitelében vagy a rideg állattartás hagyományaiban nagyon jól tudja, szükség van nyári és téli szállásra is. Nyárád pont az a hely ahol a Bükk hegységből kiérve elkezdődik a tágas legelők bővizű patakok a mezőség az ideális nyári szálláshely. Viszont tőle karnyújtásnyira a Bükk hegység a természet viszontagságaitól védett katonai szempontból jól védhető, erődítmények várak építésére alkalmas hegycsúcsok ős bükkösök rengetegei soha be nem fagyó patakok természetes völgyei, az emberi és állatok téli túléléséhez legideálisabb környezet. Most sokan azt gondolják, de hiszen az Árpádok szállásbirtokai a Duna völgyére és környékére adatolhatóak igen ez igaz. De arról sem szabad elfelejtkeznünk a 995-96-ra adatolt honalapítást követően nem rögtön került a magyarság fennhatósága alá a teljes Kárpátmedence területe. 895–896-ban a Kárpát-medence keleti területét vették birtokukba, majd 900-ban annak nyugati részét a bajor földekkel együtt. Ezt követően 902-ben a honalapítók megszerezték maguknak Nyugat-Moraviát is. A magyar honalapítás hatására a Keleti- Frank Királyság, Moravia és a dunai Bolgár Kaganátus kiszorult a térségből, ahol szlávok, avarok és onogurok is éltek. 907-ben a magyarok a német (frank) király támadásával szemben sikerrel védték meg új hazájukat. Gyakorlatilag 12 év telik el a méltatlanul nem tanított és elhanyagolt sorsdöntő pozsonyi csatáig.

A vesztes csatáinkat bezzeg mindenhol tanítják, és előszeretettel emlegetik. A Pozsonyi csata 907. július 4. és 7. közé tehetően zajlott, a mai Pozsony (korabeli írásokban: Braslavespurch vagy Brezalauspurc) alatt. A kora középkor egyik legjelentősebb ütközetéről van szó, ugyanis a korhoz mérten hatalmas hadseregek csaptak össze. Tehát 900-ban a magyar fennhatóság területe nyugat felé megközelítette az Enns folyó vidékét. Ezért akart a Keleti Frank Királyság döntő csapást mérni a magyarokra, hogy megsemmisítse vagy jelentősen visszaszorítsa őket a korábbi frank területekről, a Morva Birodalom és Pannónia területéről. A csata a keleti frank sereg megsemmisítő vereségével végződött, amiben a bajor herceg és a Theotmár salzburgi érsek is elesett. A győzelem megerősítette a Magyar Fejedelemség helyzetét a Kárpát-medencében és határait kitolta az Enns folyóig. A Pozsonyi csata évére helyezik Árpád fejedelem halálát, ami miatt két alternatíva is létezik a csata létrejöttének okairól. Árpád fejedelem halálával kapcsolatban az egyik nézőpont, hogy Árpád és három idősebb fia a pozsonyi csatában vesztette életét, míg a másik álláspont éppen Árpád halálával és a legkisebb fiú (Zsolt) uralkodásával magyarázza, hogy IV. Lajos király vezérei kedvezőnek ítélték az időt a támadás megindítására. A második alternatívát elég valószínűtlennek tartom, mivel ez azt jelentené a 895-907 között eltelt 12 évben életét veszíti Árpád nagyfejedelmünk és az úgynevezett nomád szokás szerint uralkodásban őt követendő idősebb fiai. Mert mint azt tudjuk Árpádot Zsolt (Solt) követi az uralkodásban, aki ha hiszünk Konstantin császárnak és az általa már fentebb közölt családfának, valamint ha a sorrend a születésük időpontját is jelöli, akkor Zsolt a legfiatalabb testvér. Ekkora veszteséget a vezetők vezérek között csak egy Pozsonyi csatával egyenértékű sorsdöntő ütközetről tudok feltételezni, ami nem a területek megtartásáról, hanem a magyarság megmaradásáról szólt. A hadjáratot német-római vezetéssel szervezték meg, az akkori német király rendelete szerint azzal a céllal, hogy "...decretum. Ugros eliminandos esse…" azaz "elrendeljük, hogy a magyarok kiírtassanak". A pozsonyi győzelmet követően egészen 950-ig nem lépett idegen támadó hadsereg magyar területre.

 

Eredeti gondolatmenetünket folytatva kikörvonalazódik az a tény miszerint a végleges mezsgyehatárok kialakulásáig eltelt 12 esztendőben kellett, hogy létezzen egy jól védhető biztonsági zóna, ami véleményem szerint a Duna- Tisza köze lehetett, vélhetően a folyók természetes medrei és talán a Kárpátmedence legmonumentálisabb építménye a Csörsz- árka mert ennek hiánya számomra teljesen elfogadhatatlan.

8_1.jpgA Csörsz- árkának Nyomvonala

Csörsz-árka

Mesterségesen készített árok a Duna és Tisza közt; két Csörsz- árkot ismerünk, az északi a Tarna folyótól Dormándon át a Tiszáig követhető s Ördög- és Avar-ároknak is nevezik; a déli hosszabb: Gödöllőtől kezdve Jász-Fényszarún át Pát és Tarna-Szt.- Miklós közt húzódik a Tiszáig. L. még Ördögárok.

Forrás: Pallas Nagylexikon

A Duna- Tisza köze mindig valami megmagyarázhatatlan oknál fogva az ókortól kezdve, a Római birodalom uralkodása hódítása idején is egészen az 1500-as évekig soha vagy csak részben volt hódoltsági terület. Ha elfogadjuk, a biztonsági zóna lehetőségét márpedig katonailag minden ezt indokolja, akkor talán magyarázatot nyer az a tény is miért különleges a Latorvártetőn lévő honalapítás-kori sáncvár miért nem használták Árpád magyarjai soha funkciójának megfelelően (nincsenek szemétgödrök használatra utaló nyomok). A válasz számomra egyszerűnek tűnik az Enns folyóig kitolt határmezsgye létrejöttével okafogyottá vált stratégiai jelentőségét elveszítette az erődítmény mivel a 907-es Pozsonyi ütközetet követően a terület a magyar nagyfejedelemség majdhogynem földrajzi középpontjába került.

 

Valahol itt szakadhatott meg a történelmi emlékezés lánca Tarkacsu Árpád vezér fia életét veszíti a Pozsonyi ütközetben és a valamikori szállásbirtokán nem marad hátra más, mint a vár és a települések (téli és nyári szállások) őrzésére otthagyott segédnépe az Őr- Súrok. Talán ebben a sorsdöntő ütközetben teljesített helytállásuk emelte ki a segédnépek sorából törzsüket és így született meg „de genere Urusur” az Örsök nemzetsége, akik elveszítették ugyan urukat és parancsolójukat Tarkacsut de hősiességükkel önállóságot nyertek.

 

 

 

Kácsi vár középkori lakótorony:

Az 1967—68. évben végzett ásatás során a kör alakú kis terület közepe táján a köves omladékból négyzet alaprajzú, egészen vastag falú építmény, torony maradványa került felszínre. Az árokkal körülvett terület közepe táján feltárt 10X10 m-es négyzet alaprajzú torony falvastagsága 2,5 m, a belső területe 5X5 m. Falazása habarcsba rakott szabálytalan alakú kövekből készült, amelyhez nagy valószínűséggel az épületet körülvevő, a sziklába vágott árok kibányászott köveit használták fel. Falát közvetlenül a sziklára alapozták. Külső sarkain, a járószinttől 70 cm-re téglalap alakúra faragott kövekből sarok armirozása volt. Az aránylag jól keltezhető cserépanyag alapján a lakótorony külső járószintjén talált többi edénytöredéket is nagyjából azonos korúnak tartjuk. A kerámia-leletanyagból a lakótorony fennállását a 12. század második felétől, végétől a 14. század első feléig, közepéig terjedő időre határozhatjuk meg.

Forrás:(Parádi Nándor: A Kácsi középkori lakótorony)

6_1.jpgA Kácsi lakótorony helye a digitális térképrészleten (Forrás: Google Earth)

 

Összegezve az eddig ismert adatokat rá kell jönnünk arra nem csak a három különböző Kács (Olkach, Kach-Felkach, Felsewkach) térbeli és időbeli elhelyezése okoz nagy gondot, de a váralja (Varalya) nevezetű település név is a megoldásra váró feladatok számát gyarapítja. Az Örs nemzetség szállásbirtokaival és annak helytörténeti és helységtörténeti elemzéseivel azok bonyolultsága miatt ennek a témának is egy külön fejezetet szeretnék szentelni.

Kács nevének értelmezése Kandra Kabos szerint:

„A Kács-szó nyelvünk fájának lehullott levelét képezi, a mennyiben ma már ismeretlen e név jelentése. A kács-orog igében volna talán még fönntartva némileg az elavult gyök, melynek révedezni, czéltalanúl bolyongani értelménye lévén, eredetileg alkalmasint a hegyvölgyes helyet, a természeti fekvést jelezhette. Különben a Kács –szó Kach A XIV-ik században is előfordul még, mint személynév.(Cod.Dipl. VIII.)” forrás: (Adatok az Egri Egyházmegye történelméhez második Füzet)

 

Íme, egy lakossági névlista Vass Előd „Mohács a török hódoltság korában” című dolgozatából:

„Mohács lakói 1544. évben: Kelemen bíró, Bálint bíró, György bíró, Ista deák, Ferenc deák,

Pál deák, Miklós deák, Miklós kovács, Borbás kovács, Miklós kovács, András kovács;

Családnevek: Alföldi, Antol, Árka, Áros(2), Baki, Bakó, Bakos(2), Bakosa, Balás,

Balik(Balog), Barzó, Baracska, Bálind, Bán(2), Bánics, Bárd, Becse(2), Bene, Benedük(2),

Bendős, Berber(Borbély), Bere(2), Berencs, Bikás, Bíró(2), Bodga(Botka), Bodó(4), Bodi, Bodor, Bonta, Bor(2), Bot, Bocsa, Buza(2), Buzás, Bozsa, Cseh, Csákó, Csépei(3), Csardin, Csezdi, Cselei(2), Csikos(2), Csoka, Darka, Dávodi, Damján, Danos, Dédi, Derecse(9), Deres, Dikó(3), Despot, Dömös, Duka(2), Dudu, Fazekas, Felek, Gál, Gálos(3), Gere, Gergöl, Gőzs, Gyöngyös, Hamar, Hencse, Hegedűs(3), Hertelen, Hodas, Jaka(3), Janka, Joo, Ákum, Kabos(2), Kajda, Kakas(3), Kalmár, Kanáz(6), Kasza(2), Katona(3), Kács, Kálmán, Kelemen, Kerek(2)…”

Kandra Kabos a Kács-szó rövid meghatározásának második felében elmondja azt, amit tőle függetlenül én is valószínűnek tartok és ezt a továbbiakban a második számú lehetőségként vettem számításba, vagyis a település elhelyezkedéséből fakadó természeti adottságok. Itt a Bükkben, vagyis a mi tájegységünkön biztosan ismert hasonló hangzású szó kimondva a következő (kácsong, kácsingózni, kácsingózik). Azt hiszem, az sem lehet véletlen, hogy ezen a vidéken ennek a szónak a mai napig általam is ismert jelentése van. Talán a nagyszüleimtől hallottam először és a szó értelmét az alábbiak szerint tudnám definiálni egy bizonyos mozgásformára használták, ami a széken ülve annak két hátsó lábán az asztalba kapaszkodva előre hátra történő mozgást jelentett. Vagyis hintáztam előre hátra dőlve egyensúlyoztam. De mivel ennek a szónak szótári jelentését vagy írásos meghatározását sehol nem lelhet föllelni még az általam oly nagyon kedvelt „a Czuczor–Fogarasi” a Magyar nyelv szótára is csak szűkszavúan fogalmaz.

„KÁCSINGÓZIK (kacs-ín-og-ó-oz-ik) k. m. kácsingóz-tam, ~tál, ~ott. Kiváncsian tekinget valamire. Tájszó. Nyilván kacsing szótól. Néhutt: ácsingózik.”

Itt akár fel is adhattam volna a keresést, de nem tettem és milyen jól tettem elszórva, bár de nyomára bukkantam. Az internet világát hívtam segítségül és fórumokon az alábbiakat találtam.

- kácsong: ellép, lóg, adott szituációtól távol marad

- Nahát, a "kácsong" nálunk előre - hátra hintázást (széken vagy lábfejen) jelent!

Amit viszont most már tudok:

- Kácsong, Ózdon kácsog:

- Hintázik a széken, csemmeszkedik.

 

A Kácsong játszik Egerben is.

- kácsong (gyerek a szék két hátsó lábán hintázik, billeg)

- kácsong - feszeng, mocorog

- kacsa (kapáló, mármint a lábával kalimpáló= evező; ennek rokon szava a kácsong= széken billeg)

kácsong=billeg, inog (a széken)

Azt hiszem nem meglepő a fórumokban két Észak magyarországi település neve is elhangzik Ózd és Eger. Valamint végezetül egy nagyon kedves kis írás részlete amely Léka Géza tollából látott napvilágot és már meg sem lepődünk azon, hogy Léka úr Palóc pontosabban Bánrévei gyökerekkel rendelkezik.

 

Léka Géza: Őrjárat egy mondat körül (részlet)

„A kácsongás azonban, miután írásos nyomát sehol se leltem, nemcsak hogy érzelmi ingadozásaimnak nem volt kitéve, de sokáig minden szó közül a legtitokzatosabbnak mutatta magát. Jószerével még a létezéséről se tudtam, amikor Nagymama és Öregmama már a fülem hallatára egyeztek meg róla: „Minden gyerek kácsong, hisz a vérikbe van írva.” A dolog persze korántsem volt ilyen egyszerű, mert arról, hogy én mikor kácsongok, és mikor nem, eltérők voltak a tapasztalataim. Ha úgy lógáztam a lábamat, hogy a lóca közben nyiszorgott alattam, az szinte minden esetben kácsongásnak számított, ám ha ugyanez hangtalanul történt, már csak elvétve minősült annak, noha általában Nagymama vagy Öregmama szeme előtt zajlott így is meg úgy is. Hasonlóan jártam a kalincs tanulmányozásakor is. Ha úgy húztam lefelé, hogy közben az öreg zár nyelve nagyot kattant, már harsant is a „Ne kácsongj!”, de ha a nyelvet előtte sikerült jó mélyre benyomnom, már nem kattant, s mozgathattam kedvemre, nem járt érte feddés. Ám a legemlékezetesebb epizód mégsem otthon, hanem szégyenszemre a templomban esett meg velem. Állandó padtársunk, a jobbomon ülő Rónaföldi néni mise közben szólított föl, ne kácsongjak, mert eltéveszti a sorokat az imakönyvben, pedig én is épp oly kifinomult s alig észrevehető mozdulatokkal rezegtettem a térdeplő deszkát, mint ahogy azt az Agnus dei alatt gyakorta sírva fakadó asszonyoktól láttam. Így aztán nincs abban semmi kivetnivaló, ha mindezeken túl további tapasztalatokra volt szükségem a kácsongás lényegének mélyebb megértéséhez, mint ahogy abban sem, hogy végül meglássam, amit addig nem: elhúzódásában Nagymama és Öregmama mérhetetlen szeretete s főként türelme volt a döntő momentum. S annak ellenére, hogy évtizedek óta nem beszéltem olyan valakivel, aki hallott volna róla, akár az általam azóta megismert szótári meghatározás ellenében is, meggyőződéssel vallom, tartalma nem korlátozódik egyetlen mozdulatsorra, hanem éppen ellenkezőleg: minden olyan cselekvésfajtára kiterjed, amelyekkel egy valamiképpen helyhez kötött, önfegyelme határait feszegető vagy éppen unatkozó ember monoton pótcselekvésként elütheti a perceket. És még csak gyereknek se kell lenni hozzá, amit József Attila Mondd, mit érlel… című versének apró részlete is bizonyít.

„egy tört széke van, hogy begyújtson,

repedt kályháján macska ül,

ritmust lóbál az ajtókulcson,

néz, néz, s lefekszik egyedül…”

Összegzésül megjegyezhetjük a Kács- szó, mint gyök a felelhető értelmezésekben, amely ezen a környéken még értelemmel bíró magyar szó céltalan értelem nélküli cselekvést is, de legfőbbképpen egy bizonyosfajta mozgásmódra utal, vagyis egy ismétlődő mozgássorozatot takar. Továbbá ismert olyan feltételezés is miszerint a Kács-szó, vagyis annak a (Kacsu) formai változata a szláv eredetű bölcső szóra megy vissza. Megpróbáltam utána járni a szláv eredetnek, de hasonlót sem találtam, aki tud hasonló kiejtésű és jelentésű szóalakról kérem, tájékoztasson arról. Engem személy szerint végtelenül bosszant az a hozzáállás a „hivatalos” nyelvészet részéről, hogy ha horogra akad a magyar nyelvben vagy nyelvemlékekben használt, de jelenlegi nyelvhasználatban értelem nélküli szó azt rögtön szlávnak, finnugornak vagy egyébnek bélyegzik meg.

Most pedig elemezzük az eddigi lehetőségeket és próbáljunk meg tiszta vizet önteni a pohárba az eddigi ismereteink lapján.

 

A „Casu” névalak:

Mint már fentebb említettem ez a változat Anonymustól származik vagy az ő munkáját másoló személytől (a Gesta eredeti formájában nem maradt fent) itt rögtön két irányt vehet gondolatmenetünk az egyik az én első számú teóriám a másik számomra elfogadhatatlan és tévútra vezethet. Kezdjük a számomra elfogadhatatlan verzióval. Mint tudjuk és már írtam a Gesta latin nyelven íródott, mint szinte minden korai írott emlékünk és ez így komoly problémája lett a korai magyar nyelv és nyelvemlékek rekonstruálásának. A latin nyelv és annak jelkészlete egy végtelenül lebutított változata a magyar nyelvnek és a magyar ABC betűkészletének. A korai klasszikus latin nyelv betűkészlete 23 jelből állt a ma is használt ABC 26 jelet tartalmaz. Magyarországon a latin nyelvet hivatalosan 1844-ben váltotta fel a magyar nyelv. A magyar nyelvet a világ nyelveinek sorában a 62. helyre teszik az anyanyelvi beszélők száma szerint. Európában a 14. legbeszéltebb nyelv.

Latin ABC:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

A klasszikus latin nyelv még nem használta a J, U és W betűket, helyettük egyszerűen I-t és V-t írtak.

Magyar ABC: A kiterjesztett, teljes magyar ábécé a következő:

a á b c cs d dz dzs e é f g gy h i í j k l ly m n ny o ó ö ő p q r s sz t ty u ú ü ű v w x y z zs

A Á B C CS D DZ DZS E É F G GY H I Í J K L LY M N NY O Ó Ö Ő P Q R S SZ T TY U Ú Ü Ű V W X Y Z ZS

Mielőtt bárki is megszámolná, a magyar ABC betűit közlöm, hivatalosan 44 jelből áll azt hiszem, egy próbát mindenkinek megér, ha megpróbálja kifejezni magát magyarul egy 23 jelből álló betűkészlettel. Hát nagyon keserves. Ezért találkozunk Urusur (Örösúr), Casu (Kacsu) névalakokkal és sokszor problémás elnevezésekkel és megoldásokkal. A dolog érdekessége az, hogy nincs bizonyíték az ellen, hogy a középkori magyar nem használhatta a ma is élő 44 jelből álló jelkészletet arra, hogy önmagát kifejezze. Viszont a rovásírás, amelyet székelyföldi magyar eleink megőriztek számunkra azt bizonyítja, hogy igenis minden magyar hangunkra volt és van megfelelő rovásjel. A magyar nyelv és annak jelkészlete sokkal régebben itt él a Kárpát medencében, mint azt a hivatalos tudomány elismeri számtalan kísérlet volt és van a Magyarság ősiségének elismertetésére. De valahogy rendre kudarcra voltak és vannak ítélve ezek a kezdeményezések az okok talán mindenki számára ismertek, de ha nem kérem, nézzenek utána. Rovásjeleknek sem vagyunk híján a Kácsokkal kapcsolatban, de ez is legyen majd egy következő fejezet témája.

Rovás ABC-k:7_1.jpg

                                                      Magyar Adorján abc-je         Forrai Sándor abc-je

Mielőtt eredeti témánkban továbbmennék, egyszerűen nem tudok továbblépni a nélkül hogy ne, ismertessek önökkel néhány híres író, tudós, költő, gondolkodó stb. által írt véleményt a magyar nyelvről, ami meglepő lehet az idézetek zöme nem magyar nyelven nem magyar ember tollából látta meg a napvilágot.

Krantz S. Grover (1931-2002) amerikai antropológus:

“A magyarországi magyar nyelv ősisége ugyanilyen meglepő lehet… átmeneti kőkori nyelvnek tartom, mely megelőzi az újkőkor kezdetét… a magyar az összes helyben maradó európai nyelvek közül gyakorlatilag a legrégibb…”

(Grover Krantz: Az európai nyelvek földrajzi kialakulása, Bp. 2000, Imre Kálmán fordítása)

Sir Bowring John (1792-1872)

“A magyar nyelv a régmúltba vezet. Nagyon sajátos módon fejlődött és szerkezete ama távoli időkre nyúlik vissza, amikor a legtöbb ma beszélt európai nyelv még nem is létezett. Egy olyan nyelv, melynek logikája és matematikája a feszített húr erejének kezelhetőségével és rugalmasságával bír. Az angol ember legyen büszke arra, hogy nyelve az emberiség történetére és múltjára utal. Az eredete kimutatható, meglátszanak rajta az idegen, különböző nemzetektől származó rétegek, melyek összességéből kialakult. Ezzel szemben a magyar nyelv olyan, mint a terméskő, egy tömbből van, amin az idő vihara egyetlen karcolást sem hagyott. Nem naptár ez, amely a korok változásához alkalmazkodik. Nincs szüksége senkire, nem kölcsönöz, s nem von vissza, nem ad és nem vesz el senkitől. E nyelv a legrégibb és legdicsőségesebb emlékműve a nemzeti önállóságnak és szellemi függetlenségnek. Amit a tudósok képtelenek megfejteni, azt mellőzik, a nyelvészetben csakúgy, mint a régészetben. A régi egyiptomi templomok mennyezetei, amik egyetlen kőből készültek nem magyarázhatók. Senki sem tudja, honnan származnak, melyik hegyből szerezték a csodálatos képződményt, vagy miként szállították és emelték a helyére a templomokban. A magyar nyelv kialakulása ennél sokkal bámulatosabb. Aki ennek titkát megoldja, isteni titkot fog kifejteni; tény, hogy e titok első tétele:

Kezdetben vala az Ige, és az Ige vala Istennél, és Isten vala az Ige.”

Sir Bowring John (1792-1872) angol nyelvész, irodalmár és gondolkodó több mint száz nyelvet beszélt, köztük a magyart is. Sok magyar költeményt fordított angolra. 1830-ban kiadott egy verseskötetet “Poetry of the Magyars Preceded by a Sketch of the Language and Literature of Hungary and Transsylvania” címen, amelynek előszavában írta az itt közölt megállapítást. Sir Bowring el volt ragadtatva a magyar nyelvtől, és észrevette, hogy születése valahol a történelemelőtti idők homályában tűnik el.

Dudás Rudolf negyven éven keresztül minden nyomot felkutatott, hogy Sir Bowring prófétai meglátásának a nyitját megtalálja. Hamar rájött, hogy ilyen messzi távlatokba visszamenő ősiségben Sir Bowring titkába modern nyelvészeti eszközökkel nem képes betekintést nyerni. Kutatásai eredményeként megállapítja:

“A magyar nyelv korát felbecsülni még megközelítőleg sem lehet; lehet, hogy egykorú a Vértesszőlős-i emberrel, 350,000 év, vagy még idősebb. Bizalommal hívhatjuk MAGYAR ŐSNYELV-nek is, mert kezdetben, a Biblia szerint az emberiség összessége egy nyelven beszélt.” (Dudás Rudolf, A teremtés ősmagyar nyelve, Szikamber Kör, Vancouver, 1999)

Grimm Jakob (1785-1863)

Nagy meseíró, német egyetemi tanár, a történeti hangfejlődés törvényszerűségeinek felismerője, az első német tudományos nyelvtan megalkotója kijelentette:

“A magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet.” (1820)

Henry John Temple Palmerston (1784-1865) angol politikus (magyarországi angol nagykövet 1848-ban) a magyarok szeretetéről éppen nem híres diplomata véleménye:

“… a Habsburgok keleti birtokán élő magyar nép… nem csak kontinensünk egyik legerősebb államát alkotta évszázadokon át, de valami általunk nem ismert nagyon ősi műveltséggel a környező népeket és országokat századokon át teljes tiszteletadásra tudták kényszeríteni.

Erbersberg N. (1840) bécsi tudós:

“Olyan a magyar nyelv szerkezete, mintha nyelvészek gyülekezete alkotta volna, hogy meglegyen benne minden szabályosság, tömörség, összhang és világosság, és emellett szorgosan került minden közönségest, kiejtésbeli nehézséget és szabálytalanságot.”

George Bernard Shaw (1856-1950) angol írófejedelem komolyan tanulmányozta a magyar nyelvet. Egy rádiós nyilatkozatában mondta:

“… egy igazán tehetséges angol írónak az előbb már említett hatalmas előnyök ellenére is leküzdhetetlen nehézségekkel kell szembenéznie. Őszintén mondom, az anyanyelvemen nagyon sokszor képtelen vagyok érzéseimet és gondolataimat teljes pontossággal visszaadni. A mi nyelvünk gazdag, nagy és praktikus, de viszonylag fiatal… Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit. A magyar nyelvben a propozíciók használata helyett a legtöbb szó végét óriási variációban változtatni lehet. Ez a művelet a legkisebb érzelmi rezdülést is képes kifejezni és hűségesen visszaadni. Ehhez képest (s itt bocsánatot kérek a tisztelt Hallgatóságtól) sokszor úgy érzem, hogy a mi angol nyelvünkön a legtöbbször képtelen vagyok a közlendőm belső lelkiismeretem szerinti pontos visszaadásra, és ahelyett, hogy biztosan odatalálnék, ahová akarok, csak járom és járom az utam akörül a szólás-mondásunkban szereplő bizonyos bokor körül. (I am just going and going around the bush.)”

Arnaldo Dante Maria Nacci, az Olasz Kultúrintézet igazgatója, mondta – Sir Bowring John két könyvének (1830, 1866) magyarországi megjelenésének bemutatóján -, arra a kérdésre felelve, mi ragadta meg figyelmét Sir Bowring írásából:

“Igen, szeretném felidézni azt a mondatot, hogy a magyar nyelv nem szorul senkire, nem kölcsönöz, nem üzletel, nem ad, nem vesz el senkitől. Míg más országokban a nép formálja a nyelvet, addig itt a nyelv formálja a magyarokat. Azt hiszem, hogy a magyar nyelv a világörökség része is lehetne, mert tiszta nyelv. Semmilyen más nyelvnek nem sikerült tulajdonképpen behatolni és idegen kifejezéseket ráerőltetni…” (2006)

Elgondolkoztatóak ezek az idézetek, de most haladjunk tovább a „Casu” névalak elkezdett ösvényén. Tehát a latin jelsor hiányosságából adódóan hogyan lett a Kácsból „Casu” ha fellapozunk egy mai latin nyelvű szótárat a káliumon és még néhány szó kivételével, amit mi k-nak mondunk, a latin c-vel írja a szó első betűje „megoldva” a latin betűkészlet számára ismeretlen hang a magyar cs-betű hangalakja ezért behelyettesíti a hangtanilag a hozzá legközelebb álló jellel a latinban is használatos s betűvel. A szó harmadik betűje is megoldva hátra maradt a szóvégi kérdéses u betű. Ha Anonymus eredeti művében is „Casu” alak szerepelt ennek csak egy oka lehet Kácsot valaha Kacsunak ejtették tehát „P”mester a latin betűk használatával próbálta meg visszaadni a kiejtett magyar szó fonetikus alakját. Vagy a másik lehetőség a Gesta későbbi másolójának hibájából eredhet, aki bárki lehetett és rutinszerűen másolt, de szinte biztos nem magyar származású volt mivel magyar ember nem adna ennyire buta nevet ősi szállásbirtokának, mint a latin „casus” szó melynek magyar értelmezései a következőek (lehullás, esés, leesés, bukás, véletlen, szerencsétlenség, baleset). De létezik egy harmadik lehetőség is a szóvégi „u” hanggal kapcsolatban melyre valószínűleg a képzett nyelvészeink is bólogatnának, amely a következő a korai magyar nyelvben, kezdetben minden szó magánhangzóra végződött és ezért került a Kács szó végére az ominózus „u” véghangzó. Ezek az úgynevezett véghangzók csak a XII. századtól kezdenek lekopni a szavak végéről, de azt eldönteni, hogy ez a bizonyos „u” betű véghangzó volt e vagy tartozéka a Kács névnek bajos lenne száz százalékos bizonyossággal kijelenteni, de az biztos viszonylag korán eltűnt az okleveles bizonyosságok alapján is. Egy picit visszatérve a latinból származó névalakra és itt megjegyezném azt, hogy nem szabad elfelejtenünk, Szent István királyunk korától egészen 1844-ig hivatalosan latinul írtunk ugyan, de a magyar ember mindig magyarul beszélt tehát miért a latin nyelvből származó szó alapján neveztek volna el egy települést honalapító őseink teljesen valószínűtlen, aki magyar az magyarul is gondolkodik.

Mikor elhatároztam, hogy másokkal is megosztom a kutatásaimat eldöntöttem azt, hogy soha nem fogom más,írók kutatók munkáját becsmérelni nagyon etikátlannak tartom és nem szeretnék beállni abba a bizonyos sorba. Sajnos sokan vannak azok, akik azt hiszik magukról, hogy az ő kutatásai és megállapításai szentek és sérthetetlenek szerintem tévednek, senki nem tévedhetetlen én sem vagyok az, ezért próbálok nagyon alaposan utána nézni mindennek. Ennek ellenére most szeretnék idézni egy bizonyos műből, amely Anonymus Gesta Hungarorumát dolgozza fel. Mindenféle rosszindulat nélkül teszem ezt ígéretem ellenére, csak a példa kedvéért mennyire félre mehetnek a gondolatok, ha nem vagyunk megfelelően alaposak és körültekintőek. De a legfontosabb az, ha a magyar történelemmel foglalkozunk, akkor magyarul is gondolkodjunk.

Név és cím nélküli idézet a könyvből.

„32. Ursuur / Őrsúr vára és az Egur / Eger folyó

Az első nevezett folyó a Narag-y, a mai Mezőnyárád helynévben ismerhető fel, míg a mai Kács falu, mint táborhely és hadi útvonal valószínűtlen. A mondat tudatosan megtévesztő. Ugyanis az a patak, aminek fejénél a vár épült, nem kell, hogy azonos legyen a Narag folyóval. A Casu-nak nevezett hely, nézetem szerint szójátékból keletkezett és a mai Mezőkeresztes lehetett, ami nem véletlenül kapta a nevét. (casus = 1. váratlan esemény, ami háborúval járhat, 2. alkalom pl. dicső tettre, 3. valaminek a vége, vagy szerencsétlenség is.) Árpád és nemesei ekkor "keresztút" előtt álltak és határozni kellett, hogy merre menjenek. Nem az égtájak, hanem a jövőbeli politikai szerepük eldöntése miatt. A casus szó értelmének minden lehetősége előttük állt.

A kun Ousadu / Ócsádnak adományozott birtok határának pontos meghatározása kissé körülményes. Mezőnyárádnál két patak találkozik, s a nyugatinak végén található, mintegy zsákutcában Kács. Itt a térkép nem jelez várromot. A másik patak forrása felett a Latorvár romja látható, ennek neve meg sehogy sem egyezik Őrsúréval. Mintha itt se jutnánk tovább...”

Mindenki munkáját nagyon értékelem és azzal is tisztában vagyok, hogy az író szóban forgó munkájának ez csak egy pici szegmense nekem viszont a fő témám és érdeklődési köröm, de ezért nagyon meglepődtem a fenti megállapításokon és tájékozatlanságon.

A „Casu” Kacsu kérdésnek a végére is értünk volna, ha nem létezne a saját elméletem, ami azt hiszem elég érdekes színt vagy fontosságot adhat ennek a környéknek és történelmének. Bár elméletem alapja puszta logika, vagyis logikus lehetőségek láncolata. Ha nem is érdemlek érte Nobel díjat, de azért elgondolkodtató vagy akár megfontolandó ez a logikusnak tűnő lehetőség is annak ellenére, hogy írásos adatokkal alátámasztani nem tudom. Ezen a ponton érkeztünk el oda, amely a Kács névalak legnagyobb és eredendő problémáját tárja a szemünk elé vegyük sorba az ellentmondásokat. A kutatók abban egészen biztos egy állásponton vannak, hogy a legősibb Kárpát medencei szállásbirtokok nemzetségi központok és települések a letelepülő nemzetségfők vezérek neveire vezethetőek vissza. Kács esetében például Örsúrra Ocsád fiára így tudja ezt Anonymus és a néphagyomány is amelyet Kandra Kabos őrzött meg számunkra.

Anonymus: Örsúr vára és az Eger vize

„Azután Árpád vezér és nemesei innen felkerekedve a Nyárád vizéig vonultak, s tábort ütöttek a patakok mellett attól a helytől kezdve, melyet most Kácsnak mondanak. Árpád itt nagy földet adott Ócsádnak, Örsúr apjának, Örsúr, a fiú aztán ott, annak a folyónak a forrásánál várat épített, amelyet most Örsúr várának hívnak. Árpád vezér és övéi innen továbbmenve eljutottak az Eger vizéig….”

Forrás:(Gesta Hungarorum Pais Dezső fordítása)

 

Kandra Kabos:

„Tibold-Darócon egy néphagyomány tartja magát, mely a „királyi jegyző” állítását igazolja és támogatja. A nép emlékében ugyanis azon monda él egy hegyről: hogy annak ormára fölmenvén az ősz Örs vezér szakállát keletnek, a Tisza felé fordulva, északi és déli irányba szétvoná s a belátható területen ekként jelölé meg elfoglalandó birtokának határait.”

Forrás: Kandra Kabos „Adatok az Egri Egyházmegye történelméhez második Füzet 1886”

A feltett kérdésem így pedig a következő ha Ocsád fia Örs úr volt a honalapító nemzetségfő miért nem Örsnek hívják Kácsot vagy a Kácsokat. Az Örs nemzetséggel többen is foglalkoztak az elmúlt évtizedekben például László Gyula és Győrffy György. „A fennmaradt írott emlékekből az alábbiakra következtethetünk. „Anonymus leírja, hogy miután Árpád nemesei a Sajó mellől „felkerekedtek", a „Nyárád vizéig vonultak, s tábort ütöttek a patak mellett attól a helytől kezdve, melyet most Kacsnak mondnak”. Azt is leírja Anonymus, hogy „Árpád itt nagy földet adott Ócsádnak, Örösúr apjának.” Később Örösúr ezen a helyen, a „folyónak a forrásánál várat épített”, amit később így Anonymus korában is Örösúr várának hívtak. A Képes Krónika mely Anonymus Gestáját követően mint¬egy másfélszáz év múlva született még részletesebben foglalkozik a vezérekkel (kapitányokkal). Az egyes vezérekről (elsőként Álmos fia Árpádról) részletesen ír. A „hetedik kapitányról csak annyit mond: hetedik kapitányt Örsnek hívták. Az ő nemzetségének helye a Sajó körül volt”. Ez esetben a felsorolás a magyar törzsfőkre (kapitányokra) vonatkozik, tehát Örs a „hétmagyar" között szerepel. Amikor Anonymus felsorolja a honfoglalás kori kun vezérek nevét, utolsó név Ousad páter Örs (Ursuru). Mindez aláhúzza a törzs jelentőségét, szerepét a honfoglalás korában. Győrffy György állapította meg, hogy Borsod ősfoglaló törzse nem a Bors mely a Garam mentén volt ősfoglaló, hanem az Örs, így a honfoglalás kezdeti szakaszában e törzsnek volt meghatározó szerepe a vidéken. Győrffy következőket mondja: „ A megye ősfoglaló nemzetségének kétségtelenül az Örösúr nemzetséget kell tekintenünk. Erre mutat, hogy a krónikák is itt jelölik meg Örs vezér szálláshelyét, s Örs vezéri voltát bizonyítja az Örösúr névben rejlő úr méltóságnév, mely eredetileg törzsfőt jelenthetett”. Az Örs törzs letelepedése megfelel a kor szokásainak. Az egyes törzsek másokkal keveredve építették ki szálláshelyeiket. Amikor arról szólunk, hogy Dél-Borsod volt az Őrsök ősi szálláshelye, akkor csak a törzs egy részének, minden bizonnyal a törzs fejének és nemzetségének itteni letelepedéséről van szó. Az általuk elfoglalt terület nem volt nagy, nem is lehetett az egész törzsi népesség letelepedésére alkalmas. László Gyula foglakozik a településtörténelem alakulásával, mint a népi életmód fontos elemével, s ennek során a törzsi és egyéb nevek előfordulásával. Feltételezi az egyes törzsek egy tömbben való letelepedését, s a törzs „szétrobbanását a későbbi (Géza és István) korára teszi, mint szándékos cselekvést, amivel a törzsek hatalmát igyekeztek megtörni. Amennyiben elfogadható e feltételezés, annyira vitatható is: a törzsek tagjai jórészének letelepedése a fejedelmi kíséret tagjaként a 10. század során természetes (spontán) folyamatként végbement. Szó sem lehet például arról, hogy az Örsök egy tömbben települtek meg a Bükk alatt, s csak később települtek szét. Ez az egész századot végig kísérte, s természetes tényként merült fel, hogy az ezred végére, az új államélet kialakulása idején már csak kisebb, ilyen nagy feladatra alkalmatlan számban maradtak az „ősi” helyen.”

De vannak, akik a következőképpen próbálják magyarázni a Kács név és az Örs név anomáliáját. „Az itt letelepedett törzsvezető nemzetségének első személyisége Kacsu (Casu) lehetett, ahogy az Abáknál Pata. A Kiev alatti ősök (Et, Edömén, Böngér, Ocsád, Ketel) és a többiek tekinthetők az első generációnak (Álmos kortársainak). Míg a honfoglalás vezetőinek neveit őrzik az első települések (Pata, Bors /Bars nevében/, Kacs stb.). Örösúr az évszázaddal későbbi negyedik generáció tagja, Géza, illetve István kortársa (akárcsak a borsodi Bors). Véleményem szerint ez az előbbi kijelentés nagyon fontos a Tarkacsu elméletem szempontjából és én is ezzel értek egyet. A törzs többi tagja a fejedelmi kíséret részeként az ország különböző tájain telepedett le.

A Kárpát-medencében mintegy harminc helynevet ismerünk, mely az Őrsök emlékét őrzik.” Tehát itt egy újabb ellentmondás ki is volt Örs vezér és mikor élt. Felettébb elgondolkodtató teória és ez is egy külön fejezetet érdemel.

 Kács nevéről és annak jelentéstartalmi lehetőségeiről:

Nagyon régóta foglalkoztat az a kérdés mit is jelenthet a Kács név valójában milyen tartalmi és jelentésbeli értelmezéssel bírhat, ha egyáltalán létezik magyar nyelven magyarázat. Számos lehetőséget megvizsgáltam és az összegyűjtött információk alapján lassan kezdtek kikörvonalazódni a lehetséges megoldások. Pontosabban két lehetőséget tartok valószínűnek, de mivel az általam feltárt lehetőségek száma kettő ezért nem lehetek biztos abban melyik az igaz vagy egyáltalán megtaláltam-e a lehetséges magyarázatot. De az sem kizárt, hogy ezek a magyarázatok valahol az idő végtelenségében összetalálkoznak és értelmezésük egyazon ősi szó tövéről fakadnak. Nagyon nehéz dolga van annak, aki egy látszólag a mai magyar nyelven értelem nélküli szóban jelentéstartalmat-értelmet keres. Ez a feladat még képzett szakembereknek sem egyszerű nem beszélve a hozzám hasonló lelkes, de képesítés nélküli amatőr nyelvészkedőkre és történelem kutatókra. Ha valaki napjainkban erre adja, a fejét felkészülhet a megbélyegzésre, arra, amit a mai magyar amatőr kutatókra a hivatalos tudomány fellegváraiból oly előszeretettel használnak „dilettáns” mint amilyen én is vagyok. Ha a dilettáns szó eredeti értelmét nézem, igazuk van. De csak addig, amíg ezt a jelzőt gunyoros módon a mai pejoratív értelemében nem az intelligencia szintemre értik. A történelem során számos avatatlan, de tehetséges kutató volt van és „lesz”, akiknek sokat köszönhet (majd) a világ és létezik egy bölcs mondás miszerint addig, míg egy feltáratlan terület fehér foltjait kutatja valaki annak megállapításai addig igazak, míg meg nem cáfolják azokat vagy fordított estben akár meg is erősíthetik. De mielőtt belemennék, a részletek ismertetésébe meg szeretném osztani önökkel azt a tényt, hogy bármilyen témához is nyúltam a kutatásaim során legyen az Kács vagy Örs vezér számtalan ellentmondással vagy félre magyarázattal találkoztam, ami e témákban „hivatalosan” vagy félhivatalosan fellelhető. Félhivatalos alatt értem azoknak a gondolkodóknak a munkáit, akik hasonlóan, mint jómagam foglalkoztak, ha csak érintőlegesen is a témával. Ezért kénytelen vagyok a legapróbb részletekig menően megvizsgálni minden információt és többször ismétlésekbe bocsátkozni, mert valahol valami mindig összefügg ezért előre is elnézést kérek. Most pedig végre térjünk vissza eredeti témához és nézzük meg mit is tudunk a Kács névről.

Az oklevelek és kódexek ismeretanyaga:

Első említése Anonymus Gesta Hungarorumában található „Casu” (Kacsu) alakban, amely név kiejtésének hangtani alakja adta számomra az egyik értelmének lehetséges kidolgozását. Itt rögtön meg is kell állnunk, mert mint alább azt látni fogják Kács nevének ez a formája teljesen egyedülálló a többi névváltozathoz képest. Miért is? Azért mert valami különös módon „u” betűvel végződik. Anonymus műve latin nyelven íródott és létezik egy „casus” latin szó, amely több önálló értelemmel is bír, mint lehullás, esés, leesés, bukás, véletlen, szerencsétlenség, baleset. Kutatásaim során találkoztam olyan gondolkodóval, aki ezt a lehetőséget valószínűsítette. Béla király névtelen (Anonymus) önmagára „P” mesterként hivatkozó jegyzőjének munkája időben az első olyan kódexünk, amely a Magyarság történelmét dolgozza fel a kezdetektől az őshazából való kijöveteltől a Kárpát medencébe történő bejövetelen át nagyjából Szent István királyunk koráig. Ha valaki egy kicsit is ismeri, a magyar történelmet most felteszi azt a bizonyos kérdést, amely a Gesta előkerülése óta véleményem szerint még mindig megoldatlan rejtély. Melyik Béla nevű királyunk jegyzője volt „P” mester? Mivel négy Béla nevű Árpádházi királyt is ismerünk I. Béla (1016-1063), II. (Vak) Béla (1108-1110), III. Béla (1148-1149), IV. Béla (1206-1270).

Ez számunkra azért fontos, mert az első hivatalos oklevél, amely Kácsot megemlíti 1248-ban keletkezett IV. Béla király uralkodásának idején. Az oklevélben az alábbi hivatkozás található, amely egy határbejárás során keletkezett.

„Ott kezdik határolni az Örsúr nemzetségbeli nemesek és a Kácsi monostor földjei”(genere Werusur et monasterii de Kach).

A hivatalos történelemtudomány jelenlegi álláspontja szerint a Gesta Hungarorum III. Béla uralkodása idején készülhetett ezért itt a hivatalos álláspont támogatását is élvezve kijelenthetjük Kács nevének első írott formája a Casu (Kacsu) alak.

Az általam ismert oklevelekben az alábbi névváltozatokkal találkoztam 1292 Cach, 1248 monasterii de Kach, 1347 Olkach Kach Felkach és Felsewkach, 1381 Kacs monostra és Kaacs Monostra, 1414 Kaach, 1416 Puzthakach és monasteriii de Kach (az oklevél érdekessége mindkét névalak egyszerre szerepel a dokumentumban), 1453 Cach és Kaach,1636 Kach. De mielőtt a tisztes olvasó beleszédülne a Kács (ok) különböző névalakjaiba feltétlenül tudnunk kell arról valaha három Kács nevű település létezett egymás mellett a mai borsod megye területén az Örs nemzetség központjaként. Viszont a történelmi Magyarországon további számos Kács nevű település adatolható.

A Kárpát medencén kívül Indiában Ázsia területén kisÁzsia és a Kaukázusig bezárólag „valamilyen érthetetlen oknál fogva” több tucatnyi Kacs helynév földrajzi név található. A válaszok keresésének folytatása előtt nézzük mit írt 1886-ban Kandra Kabos az Örs nemzetség és a Kács nevű települések történetének ez idáig egyetlen nagyobb horderejű feldolgozója és ismertetője.

Kandra Kabos (Jakab) (Felsőbánya, 1843–Eger, 1905)

Néprajzkutató, történész, római katolikus lelkész. Egerben végzett teológiát. Később káptalani levéltárosként dolgozott.

„Míg Alkács vagy Darócz a hegyoldalba kapaszkodó házaival a valónál költőibb képpel lepi meg a távolról szemlélőt: addig Felkácsot egészen láthatatlanná teszi az előtte hirtelen összeszoruló völgytorkolat. Még e szűkület előtt a völgy közép táján megjegyzendő az „égett malom” azon oknál fogva, mert nem messze esik innen jobbra, a sályi határban Közép –Kács, máskép Kácsváralja, romvár és elpusztúlt falu. Az említett völgyszoroson, az ugynevezett „kőkapun” keresztülhaladva, egy menedékes teknőalaku völgymedencze áll előttünk gyógyforrásaival, apró házaival és fás tetőivel, mint az előbbinek folytatása. Ez Kács (régente Felkács), a hajdan három ilyen nevű helység között az egyetlen, mely ősnevét megtartá”. forrás: (Adatok az Egri Egyházmegye történelméhez második Füzet)

Sajnos én nem találkoztam olyan oklevéllel, amely kifejezetten (Közép-Kácsot vagy Kácsváralját) említene, de ez betudható a szegényes latin nyelvismeretemnek is. Viszont ismerek egy olyan oklevelet, amely határozottan három különböző Kácsot említ.

Kelt: 1347-02-28 Kiadó: EGRI KÁPTALAN Régi jelzet: Q 311 / 513 6 Fennmaradási forma: Átírás 1402

Regeszta: quind. Diei Cinerum. Az egri káptalan előtt Wruswr nembéli Tiboldus fia Tiboldus mester a maga és fiai, László, János és Mihály nevében, valamint Pál fia Imre a maga és fiai, Miklós, Antal és Mihály nevében, azonkívül Wechkelen-i János fiai, Lõrinc és Miklós, továbbá István fia János a maga és fivére, Péter nevében elõadták, hogy fogott bírák tanácsának megfelelõen az oklevélben részletezett módon megegyeztek egymás között öröklött birtokaik, a Borsod megyei Olkach, másként Darowch, Kach Felkach, Feketheser, Felsewkach, Gezth, Lyan, Eher, Ozlaar, Dorogma, Byk megosztását illetõen, és kötelezték magukat, hogy amelyikük az egyezséget megszegi, 100 márkát fizet peren kívül a többieknek. Az egri káptalan 1402. augusztus 10-i átiratában.

Forrás:(Trostovszky)

Kandra Kabos, mint az Egri egyházmegye káptalani levéltárosa feltétlenül nagyobb belelátással bírt a középkori oklevelekbe, mint jómagam ezért nyugodtan kijelenthetjük nem légből kapottak a megállapításai a három Kács névalakjaival kapcsolatban. Viszont itt arról is szólnom kell, hogy már a középkorban is problémát okozhatott helyismeret hiányában, az oklevelek papírra vetőinek vagy másolóinak a három Kács különböző névalakjainak egy térben és időben történő elhelyezése. A három Kács közül úgy gondolom Kácsváralja (ha használták egyáltalán bármelyik Kács megnevezése után a váralja utótagot). Vagyis Közép-Kács volt az első, amely a Kács nevét elveszítette és így a korai oklevelekben (Váralja?) néven szerepel? Ez az anomália viszont a jövő generációk másolóinak és kutatóinak okoz okozott komoly fejtörést, mert a mai Kácsot Tibolddarócról (Alkács) felől megközelítve jobbról a Mai Latorpuszta (Kácsváralja?) balról pedig a ma is létező Cserépváralja határolja. Vagyis váralja jobbról váralja balról, de hogy ne maradjunk, kétségek között forduljunk a régészeti kutatásokhoz és nézzünk utána a kérdéses települések várainak és keletkezési idejüknek. Mivel az okleveles és régészeti ismeretanyag nélkül nagyon bajos lenne meghatározni a Kács nevű települések helyét.

A környák múltjával foglalkozó irodalomban kettő különböző variáció létezik az első Kandra Kabostól a második Kozák Károlytól (Adatok Kács történetéhez). Kandra K. Közép- Kácsot vagy (Kácsváralja) határozottan a Mai Latorpuszta területére helyezi ezzel ellentétben Kozák K. a Kácsi várhegy alá teszi ugyanezt. Véleményem szerint egyik sem igaz bár Kozák K. megállapítása közelebb áll a valósághoz.1_1.jpgElektronikus térképszelvény a települések elhelyezkedéséről (Forrás: Google Earth)

Kácsváralja?:

Sály községtől északnyugatra fekvő Latorvár tetőn nagy kiterjedésű a hegyoldalra is lenyúló őskori sáncvár állt. A hegy északi részén, az őskori sáncvár közel felére csökkentett területén a X. században építették Örsúr várát. A hegy délkeleti nyúlványán a XII. század végén vagy a XIII. század elején építették a kisméretű Latorvárat. Örsúr várának pusztulására nincs adat, de valószínű, hogy a mellette felépült kis Latorvár építése előtt elpusztult. A Latorvárat oklevelek nem említik. Először 1938-ban végeztek ásatásokat majd 1975-ben és az 1980-as évek végén. Részletesebben vizsgálva (a Gádor Judit kutatásai alapján) Nováki-Sándorfi megállapításait, a következőket szögezhetjük le. A Sály-lator vár-tető „őskori várát" úgy fogja fel, mint ami „az egész hegyet magába foglalja”. A kutatások ezt a várat a későbronzkorra teszik, hasonlóan a Bükk körül lévő többi földvárakhoz (Dédes, Szilvásvárad, Kisgyőr stb.) Ugyanakkor a „hegytetőt körülvevő vörös sánc az ásatások tanúsága szerint Árpád-kori, nincs őskori előzménye”. Szerintük az őskori sánc túlterjed ezen. Az „Örsúr-várát”, mely szerintük sem azonosítható jelenleg, azt Anonymus szerint határozzák meg; ezt az előbbiek alapján helyezik a Lator-vár „felső platójára”. Mátyás István a laikus számára is érzékelhetően írja le az itteni kutatások eredményét. Gádor Judit határozottan megállapította, hogy „ez a faszerkezetes sánc, amelyik belső harmadát kivéve vörösre, szép narancsvörösre égett, tízedik századi. Főleg az építéshez használt földbe keveredett cserépdarabok igazolják ezt. Tapintással is meg lehet állapítani, milyen kemény itt az átégetett föld. Ilyen üvegkemény réteget csak a sűrű faszerkezet meggyújtásával lehetett létrehozni.” Majd a következőket olvashatjuk: „Ennek a háromszög alakú, hegytetőt övező, tízedik századi, égetett sáncnak nem volt előzménye. Nem egy korábbira, egy őskorira épült rá, mint ezt a több helyen történt. Minden valószínűség szerint teljes egészében honfoglaló eleink építették, tehát letelepedésünk egyik emléke.” Majd nyomatékul hozzáfűzi Gádor Judit: „Most már egészen biztos, hogy tízedik századi, tehát korai magyar földvár állt azon a hegyen. Méreteit tekintve, védősáncának vastagságát, erősségét figyelembe véve és ismerve a hegy tövében, ugyanabban az időben létezett települést is, elfogadhatjuk, hogy valószínűleg honfoglalás kori nemzetségfői központ volt Sály...”2_1.jpgLégi fotó Latorpuszta (Kácsváralja) (Forrás: Légifotók.hu)3_1.jpgHelyszínrajz Latorpuszta (Kácsváralja) (Forrás: Gádor Judit)

 

Cserépváralja – Cserépvár:

Cserépvár rövid története:

Kihez köthetjük a vár építését? Korábban, a várak jellegzetes 14. századi elnevezési szokásai alapján, a Cserépvár elnevezésből indultunk ki. Eszerint a vár első építtetője, vagy birtokosa egy Cserép nevezetű nemesi személy volt, akit a szomszédos Cserépfalu településével is összekötöttünk. Ezt azonban cáfolják az okleveles adatok. Cserépvár építését az Árpád-kori leletek és a hasonló jellegű nemesi várak alapján a 13. század második felére, végére helyezhetjük. A Cserép elnevezés azonban már 1214-ben megjelent Cserépfalu helyneveként, amely ekkortól hosszú időn keresztül az egri püspök falvai közé tartozott. A vár természetesen ettől jóval későbbi alapítású, így Cserép, mint alapító, vagy névadó személy nem jöhet számításba. Egy másik meglepő adat – Cserépfalu 1248-as határjárása – szerint a várhegy területe Cserépfalu „közigazgatási” határain kívül esett, azaz nem is a faluhoz tartozó földről van szó. Akkor mely település határában épült fel Cserép vára? A várra vonatkozó oklevelek erre nem alkalmasak, hiszen a 15. században már Cserépvárhoz tartoztak földek, nem pedig fordítva. Az Árpád-kor végéről csak sejthetjük, hogy ha nem Cserépfalu, akkor Tard, illetve a középkor folyamán elpusztult Tárnokbála határaiba eshetett a mai Vár-hegy területe.

Forrás: (Szörényi Gábor András)

Az első hivatalos oklevél mely kétség nélkül cserépvárat említ és kapcsolatba hozható írásom témájával az egy 1453-ban keletkezett okirat.

Száma: DL 14650 Régi jelzés: Q 311 / 5 25 Kelt:1453.03.07 Keltezés Helye: Wienne Bécs Kiadó: László Király Fennmaradási forma: eredeti Nyelv: latin

Regeszta:

László király Gara-i László nádorhoz vagy helyetteséhez. Eléje járult Darocz-i Tiboldnak a fia: János aki a saját, meg testvérei: Darocz-i István, János és Tibold, továbbá Gezth-i Máté nevében panaszolta, hogy Dyosgeur királyi vár várnagyai és kormányzói, azonkívül Poharnok István Cherep nevû várának a várnagyai már régebben nagy területeket foglaltak el az ő borsodmegyei Darocz, Warallya és Cach nevű birtokaik szántóiból, erdeiből és rétjeiből és azokat az említett két várhoz csatolták és birtokukban tartják azokat most is. A király tehát meghagyja az ország nádorának, hogy ha az exponensek a fenti ügyben pert indítanának előtte Poharnok István és a nevezett várnagyok ellen, teljesen a jognak megfelelőleg folytassa azt le. - A papír bal alsó sarka hiányzik és egy hézag is van az oklevélen. A szöveg alatt papírfelzetes pecsét. - A szöveg élén jobbra: commissio domini regis; A szöveg alatt jobbra: Commissio domini regis ex delibertaione consiliariorum.

Ez az oklevél véleményem szerint komoly bizonyító erővel bír mivel a két hatalmaskodó várnagy a Cserépi (Cherep nevű várának a várnagyai) és a Diósgyőri (Dyosgeur királyi vár várnagyai) várnagyok a józanész logikája szerint csak úgy tudnak területükhöz idegen földeket csatolni, ha földrajzilag a velük szomszédos területeket veszik birtokukba. Így a cserépi várnagy Daróc (Darocz) és Kács (Cach) a Diósgyőri a hozzá közelebb esőt, Latorváralját (Warallya). Mint ebben az oklevél regesztában is nagyon jól megfigyelhető Kács, mint váralja valószínűtlen, mert a Diósgyőri hatalmaskodó Lator pusztát Sály és Monostoros vagy Felső- Kács területeit nem kerülhette ki és csatolhatta, Közép- Kács birtokait saját földjeihez. De ha a XV. században Lator pusztát hívták Váraljának így volt ez a megelőző évszázadokban is.4_1.jpgCserépvár Légifotó 2008-as állapot (Forrás: Civertan)5_1.jpgCserépváralja - Cserépvár helyszínrajza (Forrás: Nováki-Sándorfi)

Mint láthatják, a régészeti és okleveles adatok azt igazolják (Kácsváralja?) vagyis Latorpuszta volt az első váralja nevű település mivel Cserépvár 1248-ban még valószínűsíthetőleg nem is létezett és az 1453-as keltezésű oklevél is nagy valószínűséggel Latorváralját nevezi Warallyanak. De ez a megállapítás is csak akkor igaz, ha a honalapítás kori sáncvárban gondolkodunk a Lator-várhegyen.

Cserépfalu neve az 1248-ban keltezett Kácsot hivatalosan először említő oklevélben szerepel (willam Cserep) néven és ebben az ominózus oklevélben említik először monostoros Kácsot (monasterii de Kach) és az Örs nembeli nemesek földjeit. Viszont a váralja elnevezés okleveles bizonyság alapján csak 1292-ben tűnik fel először az őrs nemzetséggel kapcsolatban, amely újabb feltételezéseket generál. Vagyis számolhatunk egy harmadik adattal is és ez a mai Kács területén lévő vár (lakótorony) mivel elképzelhető hogy ebben az időben (1292) már állt a latorvárhegyen álló latorvárral (toronnyal) egyetemben.

A tudományos írásnak tűnő dolgozatomat egy kis kreativitással megfűszerezve megírtam a Tapolca szó eredetének analizálásával foglalkozó művem ikertestvérét amellyel én egy saját stílust teremtettem természetesen magam számára. Egyszerűen józan paraszti ésszel "fricskanovellának" neveztem el. Hát jó szórakozást (legalábbis remélem). Azt hiszem érdemes  megszámolni a tap gyökű szavakat.

 

Tappancs a tapasztalatlan Mag-gar vadász tapasztalatai a Tapolcával!

 

A Kárpátmedence i.e. 3000.

A nevem Tappancs mindenki így ismer nevem az átlagnál nagyobb méretű lábaim miatt kaptam. Talpam mérete megközelíti a barlangi medve (taporjánféreg) sárban hagyott tappancsának nyomát. A nyáron múltam 14 éves már teljes jogú vadász vagyok. Télen barlangban élek a törzsemmel nyáron sárból és ágakból tapasztott kunyhókban. Ma is vadászni indultam sajnos nem sok sikerrel. Pedig a táplálékszerzés lett volna, a mai feladatom, mert a tápláló hús nélkül nem tapad elegendő izom a csontokra és előbb vagy utóbb, de legyengülsz. Vadászat közben csak egy hatalmas taplógombát találtam, amelynek megszerzése így is emberpróbáló feladat volt, mert a tapló igen magasan volt és igen erősen odatapadt a bükkfa törzséhez. Lelki szemeim előtt már láttam amint törzsfőnököm toporzékolni fog a dühtől, amiért üres kézzel térek haza. De legalább a törzs javas emberének örömöt okozok majd a megszerzett taplógombával. A taplóból főzött tapadós masszával fel tudja majd ragasztani a gyógyfüvekből készült tapaszait a vadászok sebeire. Egyébként a törzsfőm gúnyneve Tápos a háta mögött mindenki csak így nevezi ő az, aki szétosztja a vadászatból szerzett táplálékot a törzs tagjainak. Neki mindig mindenből több jut, és ez látszik is rajta. Miközben gondolataimba mélyedtem meghökkenve vettem észre hogy már egy ideje ott toporgok a Tapolca sással-náddal benőtt partján. A Tapolca mozgó sara (mocsara) simán terült el a szemeim előtt. Döntenem kellett. Átkelek a távoli havas és hideg vízmosáson vagy átgázolok a Tapolca hívogatóan és melegen gőzölgő mocsarán. November vége van a tappancsaim már kellőképpen fáztak és elgémberedtek ezért nem sokáig gondolkodtam tovább a Tapolca partján. Tappancsaimról levetettem a már igen csak széttaposott őzbőrből készült topánkáimat az egyikbe beletettem a megszerzett taplógombát a fogaim közé szorítottam azokat majd belegázoltam a tapadós és hívogató Tapolcába. Miközben arról elmélkedtem milyen jó is lett volna, ha vadászat közben elém toppan a tápláléknak való vad egyszer csak arra lettem figyelmes, hogy egy tapodtat sem haladtam előre. Tappancsaim mélyen merültek a Tapolca tapadós mocsarába és miközben csak tapostam és tapostam a Tapolca kellemesen meleg sarát rájöttem mozdulni sem bírok. Odatapadtam. No, hát ilyen az én szerencsém! Táplálékot indultam szerezni és végül belőlem lesz táplálék. Ami gyakorlatilag már meg is történt, mert éreztem amint a piócák tapadós tapadókorongjaikkal a bőrömhöz tapadtak. De ha ez még nem lett volna elég egy csapat kiéhezett varjú szeme tapadt rám az előttem két- három karnyújtásnyira lévő mocsári ciprus ágairól. Megborzongtam a gondolattól. Mi lesz velem? Ha most én örökre beletapadok a Tapolca közepébe. Milyen sors vár majd rám? Toppantani szerettem volna a tappancsaimmal, hogy elriasszam a rám tapadt tekintetű éhes varjakat. De már taposni sem bírtam tulajdonképpen az államig a Tapolcába süllyedtem. Már csak a Tapolca felszínét tapicskoltam a tenyeremmel. Kiáltani vagy füttyenteni szerettem volna, de a fogaim között tartott topánkáim és a benne lévő tapló miatt erre nem voltam képes. Zajt akartam kelteni, de a Tapolca felszínének ütemes tapicskolása nem ijesztette el a rám tapadt tekintetek gazdáit. Gondolkodnom kellett. Hogyan szabadulhatnék meg a legégetőbb problémámtól? A varjaktól. Hiszen vergődésemet figyelve azok egyre közelebb húzódtak felém a ciprus ágain. Akkor rájöttem a megoldásra. Tapsolnom kell. A taps éles csattanásai és vízhangjai a kezdő szürkületben megtették kellő hatásukat. Talán mégsem leszek táplálék? A varjak kelletlenül, de elfordították leendő táplálékukra tapadt tekintetüket és komótosan elrepültek a mocsári ciprus ágairól és eltűntek az esti szürkületben. Egy gonddal kevesebb. Gondoltam magamban és azon tűnődtem hogyan meneküljek meg a Tapolca fojtogató és vendégmarasztaló fogságából. Tappancsaim a mélyben rendíthetetlenül tapadtak a Tapolca fenekéhez ezért gyorsan abbahagytam a kezeimmel a tapsolást és tapicskolást és óvatosan tapogatózni kezdtem a ciprus irányába. Hamarosan meg is lett a tapogatózás eredménye, mert kitapintottam egy a ciprusról lelógó inda Tapolca sarától tapadós végét. A Tapolca engedett újra tapostam dagasztottam a tapadós sarat és a fuldoklók utolsó esélyével tapadtam az inda végéhez. Megmenekültem a Tapolca marasztaló öleléséből s miközben a partra kecmeregtem megállapítottam még sem vagyok eléggé tapasztalt vadász. Felálltam toppantottam kettőt – hármat hogy lehulljon a lábamról és a tappancsaimról a Tapolca tapadós maradéka. A számból kivettem enyhés széttaposott topánkáimat az egyikben a taplógombával és levontam a kellő tapasztalatokat a Tapolcával kapcsolatban. Igazi tapasztalatokat szerezni csak tapasztalás útján lehet, amely az évek alatt úgy tapad az ember fiára, mint a Tapolca sara a tappancsomra. Nem lehet mindent megtanulni az idősebb vadászok elbeszéléseiből, mert minden helyzet más és más. Megmostam a tappancsaimat majd ráeszméltem, ha továbbra is itt toporgok táplálék nélkül topánkával a tappancsaimon taplógombával a kezemben a megszerzett Tapolcával kapcsolatos tapasztalataimon tűnődve előbb utóbb annyira sötét lesz, hogy csak tapogatózva találok haza. Topánkába bújtatott tappancsaimat egymás elé helyezve elindultam hazafelé a havas ösvényen és összegeztem magamban a mai táplálékszerzéssel kapcsolatos tapasztalataimat, amit majd átadok az öcsémnek Tapikának.

1.Soha ne indulj egyedül táplálékot szerezni, ha nincs meg a kellő tapasztalatod.

2.Ha táplálékszerzés közben nem toppan, eléd a tápláléknak való vad ne toporogj sokáig egy helyben.

3.Ha elnyűtt és kitaposott a topánkád a sok egyhelyben toporgástól fázni fog a tappancsod.

4. Ha fázik a tappancsod a kellő tapasztalatok nélkül elcsábít a gőzölgő Tapolca.

5. Ha nincs, kellő tapasztalatod a Tapolcával kapcsolatban ne csábulj el, mert a Tapolca annyira tapadós hogy egy tapodtat, sem jutsz előre.

6. Ha táplálék helyett csak taplót találsz és ezt a topánkádba teszed, hogy tappancsaidat kényeztesd, a Tapolcában ne a szádba tedd, mert a tapadós sárban toppantani nem lehet, így csak tapsolva ijesztheted el a táplálékra éhes rád tapadó tekinteteket.

7. Ha tapasztalatlanságod miatt mégis a Tapolcát választod, ne taposd feleslegesen a Tapolca sarát, mert úgy sem jutsz, egy tapodtat sem előre és csak tapicskolás lesz, a vége tapadj inkább egy indára és húzd ki magad.

8. Ha a Tapolca tapadós sarából megmenekülsz ne a megszerzett tapasztalataidon elmélkedj, mert a rád tapadt piócák kiszívják a véred és az egyhelyben toporgástól még a topánkában is fázni fog a tappancsod valamint télen gyorsan sötétedik, és csak tapogatózva fogsz hazatalálni.

Utolsó és egyben a legnagyobb problémám az, hogy mit fog mondani a szomszéd törzs, ha a fülükbe jut a Tapolcás kalandom. Meg fognak bélyegezni és azt fogják mondani.

Hé, hé! Te tolvaj ellopod a szavainkat, a nyelvünket! Ti Magok nem rég még csak makogtatok. Most meg ellopjátok a Tapolca szavunkat és annak szótövével kreáltok egy szóbokrot? Mit akartok ti Mag-garok? Ne tán alkotni akartok magatoknak egy új nyelvet? Az Ugorok és a Finnek már így is panaszkodnak, és mi Szlávok kikérjük magunknak. Még a végén nem fogunk megérteni benneteket és mi lesz akkor, ha a vadbőreinket el akarjuk veletek cserélni marhára, búzára, nyílhegyre vagy agyagedényekre meg arra a szarvasagancsból készített görbe valamire, amivel a földet kaparjátok. A kapával vagy minek is nevezitek. Na, tessék most muszáj lesz ezt is megtanulnunk, mert ha kaparót akarunk még a végén valami pattintott bőrkaparót adtok.

Pedig ha tudnák, hogy már az őseink is Mag-garul beszéltek. De lehet, hogy majd csak annyit mondok. Elmentem vadászni és mivel nem sikerült elejtenem semmit inkább megfürödtem a Tapolcában (szláv nyelven meleg víz, meleg vizű forrás, fürdőhely). Na, ja, novemberben. De akkor hogyan adom át megszerzett tapasztalataimat az öcsémnek? Na, tessék már megint egy tap gyök. Az igazság az Tápos a törzsfőnökünk igen rugalmas vezető mindig azt mondja, nekünk a szomszédokkal kell jóban lennünk nem a távolabbi törzsekkel. Pedig ők sokkal kedvesebbek és soha nem gyanúsítgatnak. Ha látnak nálunk valami új, dolgot és érdekli, őket mindig azt mondják.

Hé Mag-gar! Mi ez? Mire használjátok?

Mi pedig lelkesen elmaggarázzuk Mag-garul, ha kell, megmaggarázzuk mi mire való. Ők mindig lelkesen bólogatnak, és ha legközelebb jönnek, a nyelvünkön próbálják kérni azokat. Teljesen el vagyok keseredve. Mit is tegyek? Hogyan mondjam el tap, táp,top gyökök nélkül a mondandómat? A táplálék helyett talán mondhatnám vad vagy élelem, de ezzel is az a baj az isten tudja, melyik szomszédos törzs nyelvét használom. Ha a Tapolca szlávul meleg vizet vagy fürdőhelyet jelent. Mit mondjak? Elmentem vadászni, de nem volt szerencsém és csak egy fürdő vagy meleg vizes gombát találtam. Ha a Tapolca szó szláv, akkor a szó gyökének is szlávnak kell lennie. De most akkor mit jelent vizet, meleget vagy a fürdőt jelenti? Mennyivel egyszerűbb is a Mag-gar nekem ezekből a gyökszavakból képzett szóbokrok jelentései, értelmei valahogyan összetartoznak összekapcsolódnak. Olyan szinonim (osok). De szép szó. Na, ezt ugyan kitől hallottam? Míg gondolataimba mélyedve, elmélkedve róttam az utam a kitaposott ösvényen egyszer csak. Döntöttem. Szinte már láttam lelki szemeim előtt a barlang közepén pattogó tűz mellett az öreg javas emberünket, Kacsot (szlávul:bölcső) (törökül:tévelygőt, révedezőt) jelent. Hosszú életem során soha nem ismertem senkit és semmit, ami ennyi görbeséget hordozott volna magában. Kacska kezekkel és lábakkal áldotta meg a teremtő ráadásul olyan kacskaringós volt haja hogy az ember szeme szinte bele szédült a látványba. De a megélt évek csak tovább segítették abban, hogy még méltóbb legyen a nevéhez göcsörtösebb kacskább, görbébb volt, mint a leggöcsörtösebb patakparti fűzfa. De nem így történt! A barlang szájánál megtorpanva csípőre tett kézzel a törzsfőnökünk Tápos magasodott fölém. A következőket üvöltve az arcomba.

Hé, Tappancs te ott kitaposott topánkában taplógombával a kezedben! Hol a táplálék?

Én felnéztem Tápos hatalmas alakjára, és mint Tappancs. Most már tudom. A tapasztalatlan Mag-gar vadász ki a Tapolcába tapadt széttaposott topánkában taplógombával a kezében. Tapintatosan tápos topánkába bújtatott tappancsára tapasztott szemekkel krákogtam egyet mélyről jövő torokhangon felhördültem makogtam egy sort majd kézzel, lábbal a tapadós tapolca sarától kezemhez tapadt taplógombával mutogatni (magyar-ázni) kezdtem.

 

Balog Sándor

2012.04.07.

Zsendice barlangzsendice barlang.jpg

Ha tehetem igen sokat foglalkozom a Magyar nyelvvel mert csodálatosnak összetettnek és titokzatosnak tartom. Kutatásaim közben rászoktam arra ha találok valamilyen furcsa  vagy elsőre érthetetlen, értelmetlen nevet megpróbálom kideríteni mit is jelent valójában. Itt van először is a (zsendice) név. Nekünk a modern kor szülötteinek vajmi keveset jelent addig míg utána nem nézünk az értelmező szótárban. A Magyar Néprajzi lexikon szerint ez pedig a következő:

zsendice:

tejes étel, amely az oltóanyagot alkalmazó tejfeldolgozási rendszerben juhtej származékból közvetlen fogyasztásra készül. A sajtkészítés melléktermékeként képződő első savó felforralva két részre válik kazeinanyaga túrószerűen kicsapódik a savóból. Ez a forralt savó a benne úszó túrócsomókkal a zsendice, hidegen kanalazva kedvelt étel. A zsendice készítmény neve kukerca, kukorca, kükürca D-Erdélyben ott, ahol a még forralatlan első savót nevezik zsendicének. A paraszti tulajdonú közös fejősnyájak tejfeldolgozással is megbízott pásztorai rendszeresen zsendicével vendégelték meg a nyári legelőre kilátogató gazdákat. Az alföldi városok piacain a juhászfeleségek árulták is. Ha a felforralt savóból a túrót különválasztják, savótúrót (túró) és értéktelen második savót nyernek. A savótúró készítés és a zsendice készítés egymást nem zárja ki. A forralt savót rendszeresen vagy nagyobb részben, ill. alkalmilag vagy kisebb részben szánhatják savótúrónak vagy zsendicének (pujna). A zsendicét Moldvától K-Dunántúlig minden juhsajt készítő vidékünkön ismerik. Míg azonban egyes körzetekben csak tejfeldolgozó pásztorok csinálják, esetleg csak ők ismerik, másutt a parasztháztartásban is rendszeresen készítik, vagy legalábbis fogyasztják. A kárpáti juhtej-feldolgozásban északon a zsendice, délebbre a savótúró készítése dominál. Ehhez kapcsolódva a keleti magyar nyelvterületen a forralt savónak a kisebb, a Felföldön a nagyobb részét fogyasztják zsendiceként. A készítmények gyakoriságát is kifejezi, hogy a forralt savónak és túrójának eltérő neve van keleten (zsendice és orda), ill. egymáshoz kapcsolódó elnevezése északon (zsendice és zsendicetúró). Az Alföldön a kétféle készítmény gyakorisága váltakozik, a Tiszától nyugatra kevesebb, gyakran a parasztság, sőt a helybeli fejőjuhászok körében is teljesen ismeretlen a zsendice étel. A zsendice szó a vlach fejősjuhászat (vlachok) szakszókincséből származik. Azonos jelentésben minden kárpáti nyelvjárásban elterjedt. A magyarban a középkor végétől kimutatható. Hozzánk a románból is és a szlovákból is külön átkerült. Irod. Földes László: Esztena und Esztena-Genossenschaft bei den Szeklern (Viehzucht und Hirtenleben in Ostmitteleuropa, szerk. Földes László, Bp., 1961).

Ha valaki elég időt szán arra hogy felkutassa a lakóhelyével kapcsolatos anyagokat érdekes dolgokra lelhet ilyen a zsendice név is. Kács és környéke tele van az állattartással kapcsolatos helynevekkel és elnevezésekkel szinte egészen biztos vagyok abban hogy valaha a barlang környékén is állattartás folyt pontosabban juhnyájak legelésztek arrafelé. Sajnos a mai gondolkodásunkkal a tervszerű erdőgazdálkodás folytán és a telepített erdők miatt ezt már nehezen tudjuk  elképzelni de a nevek és a helyek árulkodnak. Hogy miért is vagyok ebben annyira biztos? Nagyon egyszerű, a barlangoknak van egy közel állandó tulajdonságuk a hőmérsékletük. Mint fentebb olvashattuk a zsendice valamikor árucikként is funkcionált a barlang állandó hőmérséklete biztosíthatta a készítmény frissen tartását legyen tél vagy nyár. Kács és annak közvetlen környéke véleményem szerint soha nem volt igazán alkalmas a mezőgazdasági termelésre a környékünk inkább az állattartás preferálta. De hogy bebizonyítsam állításom újra közlök egy tényszerű írásos anyagot 1770-ből amely hála az égnek megmaradt az utókor számára.

Mária Terézia-kori úrbérrendezés kilenc kérdőpontos vizsgálatai. Borsod vármegye, 1770.

KACS
I. Még ekkoráig ezen helységnek nem volt urbáriuma.


II. Ezen helységnek a' tekintetes földes uraságokkal adózásunk és szolgálatunk iránt semminemű írt contractusunk nem volt, hanem csupán az földes uraság teczésébül, szokasbul ekkoráig szolgáltunk.


III.Tőlünk a' földes uraságok mind ez ideig pénz béli adót nem vévén, az uraságot vonó marháinkkal és gyalogul szolgáltuk, úgy mint az uraságok majorságbéli szántó földeit esztendőnkint szántottuk s be vetettük, szomszéd daróczi határban levőköt, és azokban termett életet be hordottuk; emellett a' majorság béli szőllők-nek venyigéit fel szedni s ki hordani, s annak termését szüretkor meg szedni és bé hordani, úgy trágyát ki vinni, nem külömben kaszálni, gyűjteni, boglyázni és a' szénát az uraságok majorjokba bé hor-dani, tovább a' malmok árkait tisztítani, ezeken kívül tekintetes özvegy Almásiné és Fáy Lászlóné asszonyaink részekre feleségeinkkel fonyattatni és minden földes uraságnak kender földeinktől egy, egy zsákot adni, vagy az helyet egy egy máriást adni köteleztettünk ,


IV. Nem igen régen szőllőt plántáltunk, s jövendőben s esztendőnkint abbul nagyobb, nagyobb hasznot várunk, tűzi és épületre való fánk a' földes urak engedelmekbü1 határunkban lévő erdőbül telik ki, marháinknak is legelő mezeje, mind magunk táplálására, úgy barmaink itatására helységünkön által folyó és hegyeinkben eredett eleven forrás, malmot hajtó vizeink vadnak, a' melyen is mind bent a' faluban, mind kívül az határban alkalmatos malmok vadnak. De ellenben az szántó földeink partos helyeken fekvén, sová-nyok és élelmünkre kevesek, mivel egy köböl alá való vetés után csak négy, öt, leg felyebb hat kereszt életünk szokott termeni,az honnét többnyire Miskólczon s Daróczon teendő s azért adni szokott napi számmal segíttyük magunkot, s abbul füzettyük adóinkot.


V. Itten legfellyebb a' négy marhás emberek közzül ketten találkoznak, a' kik őszi és tavaszi vetést tizen két kila alá valót tehetnek, többnyire a' többi négy marhás emberek B, 6 kilát vethetnek, a' gyalog szerű emberek kettőt és edgyet. Szénát is egy, két, három s leg fellyebb négy szekérrel kaszálhatunk, sarjút pedig kaszálni nem szoktunk s nem is lehet.


VI. Minthogy robotálásunknak szabott rendi nem volt, és a' tekintetes földes urak szükségei hol többek, hol kevesebbek adták elől magokat, és hány napra ment légyen esztendőnkint, számot nem tartottunk reája, meg határozni nem tudgyuk.


VII. Miólta emlékezünk, nem kilenczedén, hanem tizedén dézmáltak itten az földes uraságok, mivel itten nincsen ususban a' király dézma, a' tizedet pediglen ki adgyuk minden némű gabonánkbul, ki vévén a' kerti veteményeket, úgy nem külömben már most szőlleinkből, bárányok és méhekbül tizedet adunk, más egyébb ollyas adózásunk nincsen, taxát sem füzetünk, hanem a' jeles ünnepekre ki, ki közülünk a' maga földes ura részére az nagy erdőre vadászni ki menni tartozunk.


VIII. Semmi puszta ház hely nem találtatik ezen helységben.

IX. Edgyen kívül mind szabad el menetelűek a' lakosok. Signatum Káts, die 28-va Maii, 1770.
Fő bíró Tsordás Mátyás keze x vonása. Törvény bíró Tót Márton keze x vonása. Hegedűs András hites személy keze x vonása. Helység hites nótáriusa Bukovics András mp. /LS/

BAZmLt. BmLt. IV. 501/b. XXII. I. 293.

Mint olvasható ebben a gyönyörű régi nyelvezetű írásban a földek soványak nem teremnek elegendő élelmet és ennek hiányában  az adót is kenderzsákban fizették a kácsiak. A kender viszont nagyon jól megtermett a környéken még ma is találhat sok sok emlék a kendertermesztéssel kapcsolatban. De most ugorjunk a következő névre.

Asszony barlang (kankós lyuk)

photo37.jpg

Ez a barlang nem is igazából barlang inkább egy üreg amely nem túl messze található a zsendice barlangtól. Nyáron kedvenc tartózkodási helye a denevéreknek a zsendice barlanggal egyetemben.

Kankos lyuk.jpg

Elég régóta piszkálta a fantáziámat miért is egy nemi betegségről kapta a nevét ez a sziklaüreg. Valójában csak a kácsiak tudják borzongás nélkül kimondani az hogy (kankós asszony lyuka). A világhálón az üreggel kapcsolatos írások zömében az írok valami oknál fogva disztingválnak és egyszerűen asszonybarlangként vagy kankós lyukként említik. Pedig nem kellene. Azt hiszem ez is egy érdekes történet amely az én fantáziámban született meg de logikus gondolatok mentén. De mielőtt azt ismertetném fontosnak tartom megjegyezni  hogy a családom idősebb tagjai és más személyek is ragaszkodnak ahhoz hogy ott valaha egy társadalom által kitaszított a fent nevezett nemi betegségben szenvedő nő élt. Logikusnak tűnik elsőre. De a kíváncsiságom mindig elvezet valahová.

Első dolog az ami zavart a dologban hogy az ember elsősorban nem rossz és szégyenteli dolgokról nevezi el a környezetét én magamból indulok ki és ez számomra evidens. Így elkezdtem nyomozni. Segítségül hívtam az általam nagyon kedvelt  Czuczor Gergely, Fogarasi János: A magyar nyelv szótárát 1862-ből. A szótárat ajánlom figyelmébe mindenkinek aki érdeklődik a magyar nyelv rejtelmei iránt még internetes változata is elérhető. Természetesen a nemi betegséget is jelenti de van több teljesen eltérő jelentése is.

KANKÓ:(kam-og-ó) fn. tt. kankó-t. 1) A székelyeknél am. szekérkötő horog, melylyel ereszkedőkön kereket kötnek. Gyöke a görbülést jelentő kan v. kam. 2) Bujakóros ondófolyás, alkalmasint a kanozás- vagy kamózástól. 3) Rövid szűr, a székelyeknél: zeke. Ha nincs bankó vagy rézkongó, itt marad a kankó. (Népd.)

A rövid szűr az amin érdemes és logikus elindulni. De nézzük meg mit is ír erről a Magyar Néprajzi Lexikon.

Szűrkankó

szűrposztóból készült kabát féle, amelyet felöltve viseltek. Szűrposztó anyaga a szűrnél keskenyebb, maga a szűrkankó a szűrnél kisebb ruhadarab volt. Nagyságban hasonló lehetett a dunántúli kisszűr, ill. a sárközi szűrdolmány-szűr nevű ruhákhoz (kankó). – Irod. Jankó János: Kalotaszeg magyar népe (Bp., 1892); Györffy István: Magyar népi hímzések I. A cifraszűr (Bp., 1930); Györffy István: Népviselettörténeti adatok (Népr. Ért., 1933); Nyárády Mihály: Az ajaki népviselet (Szabolcs vármegye vázlatos tárgyi néprajza, Nyíregyháza, 1939).

Kankó

elöl végig nyitott és felölthető ujjú, szűrposztóból készített kabátféle gyapjúruha ( gyapjúruhák). Ruhadarabként első biztos említését 1559-ből ismerjük. A 18. sz.-ban, de különösen a 19. sz.-ban – a szűrnél ugyan jóval ritkábban – országszerte említették. A Kunságon s környékén mintegy a múlt század hatvanas éveiig viselték. Legtovább Szentes-Hódmezővásárhelyen, ill. a horváto.-i Szlavóniában maradt meg. A különböző árszabások a  szűrnél mindig olcsóbbnak mutatják, amit kisebb mérete – a szűrnél jóval keskenyebb – és szerényebb díszítése is magyaráz. Szerkezeti vonalai egyenesek, de nem mindig derékszögűek. A középső, függőleges szél – a szűrhöz hasonlóan – varrás nélkül fordult át a vállaknál, elöl hegyes háromszögben végződik. A hátát alkotó szél lefelé erősen keskenyedik. A szűrhöz hasonlóan keleti módon bevarrott ujjai egyenesek. Csípője kiugró. Szlavóniában a kankó elnevezés arra a vászonujjasra is átkerült, amelyet még a századfordulókor a szegények és öregek vászonkankó elnevezéssel viseltek. A kankó szó eredete ismeretlen. Első előfordulása 1422-ből – mint családnév – kétes. – Irod. Balassa József: A szlavóniai magyarokról (Budapesti Szle, 1894); Györffy István: Magyar népi hímzések, I. A cifraszűr (Bp., 1930); Papp László: A kecskeméti viselet múltja (Népr. Ért., 1930).

A Pallas Nagylexikon szerint:1. a székelyeknél szekérkötő horog, mellyel az ereszkedőn kereket kötnek; 2. rövid szűr némely táj népviseletében; 3. bujakóros betegség, l. Gonorrhea.

Most pedig következzen a logika. Mivel nincs túl messze a zsendice barlangtól és ugye azt már megállapítottuk hogy ott juhokat tartottak itt miért ne lehetett volna ugyan az. Sajnos a régi állapotokat nem ismerjük hol volt eleve erdő és hol születtek erdők az ember keze által, egyébként ez a terület igen lankás szerintem erdő nélkül a hely legelőként teljesen elképzelhető. Továbbá megjegyzem ez a terület a poklos oldal meghosszabbított völgyének végén található ahol szintén folyt juhtenyésztés pontosabban a poklos oldal elején az oldalban is található egy tufába vágott hodály amely mára sajnos már beomlott és még itt egy olyan emlék is található amire már szerintem senki sem emlékszik. Egy szénégető boksa helye. Ha valaki már tiszteletét tette ebben a kankós nevezetű üregben, tudja nem éppen egy barlang ezért egy hideg nyári estén is igen csak fel kellene öltözni ahhoz hogy ne fázzon az ember fia. De hogy mire is akarok kilyukadni? Arra hogy egy juhászember alapfelszerelése a szűr vagy a suba a juhász kunyhóról nem is beszélve. Én azt hiszem a természet által létrehozott üreg valaha juhászkunyhóként funkcionált és huzatossága miatt lehet hogy állandóan szükség volt a meleg ruhadarabra. De miért kankós asszony? Erre csak a teremtő tudná megadni a választ de lehetőségként akár egy özvegy juhászné is lehetett az a személy aki a sors fintorából, ruházatából és nemi identitásából adódóan névadója lett e helynek.
beszakadt hodály poklos.jpgA ma már beszakadt hodály a poklos oldalban
De ha már így belemerültem a nevekbe és területek elnevezéseibe érdemes megemlíteni a valószínűleg állattartással kapcsolatos további neveket is. Ökörlegelő, Kőhodály, a Várhegy igen a várhegy még nem is régen kb. 40 évvel ezelőtt legeltettek ott ahol ma gombázik a falu apraja nagyja. Kecskekő ez a  név abszolút beszélő név bár a kaptárkövek miatt volt eddig inkább ismert pedig ott is megtalálható a tufába vágott hodály komplexum. Ma már szépen lassan megújulva.
kecskekő hodály.jpg
A megújuló kecskekői hodály

hodály.jpg

243_20030522_135135.jpg243_20030522_135412.jpg   A kőhodály kívül és belül Kács és Tibolddaróc határában

kecskekő.jpgKecskekői kaptárkő

Azt hiszem bőven van még majd minek utánanézni mert a helynevek száma igen csak tetemes Kács környékén is. Most két olyan helynévvel szeretnék foglalkozni amely nem közvetlenül Kácshoz tartozik de jelentéstartalmuk miatt egy későbbi írásomhoz egy teóriámhoz nagyon szervesen kapcsolódik az egyik a Cserépváraljai Mangó-tető a másik a Bükkszentkereszthez tartozó Lófő tisztás. Vegyük őket sorjában Mangó-tető ha valaki halja ezt az elnevezést rögtön a gyümölcsre asszociál csak van egy kis  bökkenő ezzel kapcsolatban.

"A török idők után, az 1700-as évek közepén készült katonai térképeken már szerepel a Mango felirat, miközben angol világutazók csak a XVIII.-ik században hoztak hírt Indiából Európába magáról a gyümölcsről. Nehéz elképzelni, hogy az itteni népek akkoriban tudtak volna valamit is erről az egzotikumról. A térképészek gyakran kérdezgették az adott hely eredeti lakóit a hegyek, források neveiről, hol húzódtak meg korábban a birtok-határok, majorságok stb. majd lejegyezték ezeket. Vélelmezhető tehát, hogy a Mangó-tető név is, ily módon népi eredetű. Másfelől viszont, a Bükk-alján (is) számos tájszót használtak, melyeknek jelentése mára feledésbe merült. Ezek közé tartozik a manka, mango, mankus is. Mindegyike ugyanazt jelenti. Kurta lábú, ősi eredetű fekete sertés, amelyik jól bírta a rideg tartást. Gyakran kicsapták őket az erdőkbe (makkoltatásra). Minden helybéli tudta, hol van az a hely, ahová kihajtják a mangókat egy kis hízlalásra. Talán innen ered az elnevezés is. Ravasz módon gondoskodtak róla, hogy a disznók sok sót nyaljanak, miáltal kényszeredve többet egyenek-igyanak, majd gyorsabban hízzanak. A jó kövér malac utáni vágy hozta elfeledésüket is, mert a 1800-as évek első évtizedeiben helyükbe léptek, a náluk is hízékonyabb mangalicák."

http://www.teljesitmenyturazoktarsasaga.hu

A Czuczor- Fogarasi szerint: Mangó: fn. tt. mangó-t. Lőrincz K. szerént a kapnikbányai szójárásban am. mangalicza; s talán ennek vagy a rövidebb mangicza öszvetételnek rövidülete.

Megjegyzésként Kapnikbánya Erdélyben székelyföldön található.

Lófő tisztás: Arról nincsenek információim hogy ezen a területen folyt e valaha állattartás de mivel ma is füves terület egészen biztos a tisztás sem véletlenül tisztás. De ami ebben az esetben sokkal fontosabb az hogy mi is a jelentése.

Lófő a  Czuczor -Fogarasi szerint: (ló-fő) ösz. mn. A székely nemzet hajdani rangosztályozása szerént lófő-székelyek (lovasfő székelyek) voltak azon rendbeliek, kik lóháton köteleztettek szolgálni (Primipili.). Báthori István lengyel király is említi e nevet egy 1583-iki levelében: "Becz Imre adja értenünk, hogy ennek előtte való időkben Lázár István foglalt volna el Kászonban egynehány parasztházat és egy lófőnek házát, örökségét." Történelmi Tár. VIII. kötet. 234. lap. Némelyek így akarják értelmezni: lófejő székely a lófejő szittyáktól (equimulgus). Azonban mind a székely alkotmány, mind a hagyomány az első értelmezést tanusítja. A népnyelvben sokszor lófejü-nek mondják:
"Látod kurucz, a lófejü,
 Ő Átilla igaz vérü;
 Ő bent maradt hazájába,
 Inkább itt dűl a sirjába
 A lófejü."
 Erdélyi J. gyüjt.

Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint:ló-fő) ösz. mn. A székely nemzet hajdani rangosztályozása szerént lófő-székelyek (lovasfő székelyek) voltak azon rendbeliek, kik lóháton köteleztettek szolgálni (Primipili.). Báthori István lengyel király is említi e nevet egy 1583-iki levelében: "Bec Imre adja értenünk, hogy ennek előtte való időkben Lázár István foglalt volna el Kászonban egynehány parasztházat és egy lófőnek házát, örökségét." Történelmi Tár. VIII. kötet. 234. lap. Némelyek így akarják értelmezni: lófejő székely a lófejő szittyáktól (equimulgus). Azonban mind a székely alkotmány, mind a hagyomány az első értelmezést tanusítja. A népnyelvben sokszor lófejü-nek mondják: "Látod kuruc, a lófejü, Ő Átilla igaz vérü; Ő bent maradt hazájába, Inkább itt dűl a sirjába A lófejü." Erdélyi J. gyüjt.

Története:

A székelyek, mint eredendően határőrizeti feladatokat ellátó, kiváltságokat élvező katonanép körében kezdetben nem alakult ki rendi jellegű tagolódás. Jelentősebb vagyoni különbségek is csak a 14. századtól mutathatók ki közöttük. Kezdetben mindannyian lovas katonákként teljesítettek szolgálatot, majd később már csak egyesek közülük. A lófői tisztség kialakítása Mátyás királyhoz köthető, aki meghagyta a vajdaispánnak, hogy a székelyeket vegyék lajstromba, ezen belül pedig a lovasokat, kik őseiktől ilyenektül származtak, külön névsorba írják, és ezentúl a lófő névvel illessék őket. Nekik nagyobb zsákmány, a 16. századtól pedig a közös használatú nemzetségi földből nagyobb nyílföld jutott részükül. Elsősorban közülük kerültek ki a székely hadnagyok, a székely székek tisztségviselői.

1554-től kezdődően a lófők a főszékelyekhez, valamint a magyar nemesekhez hasonlóan mentesültek a hadiadó fizetése alól. A 18. századra a lófők már kisnemeseknek tekintendők és legtöbbször 1-2 jobbágyteleknyi földdel rendelkeztek. A székelység körében számuk 8-10%-ra tehető, mely idővel csökkenő tendenciát mutatott. A lófői kiváltságok gyakorlatilag 1848-ban szűntek meg, a jobbágyfelszabadítás következtében. A rangot az 1947. évi IV. törvény törölte el.lőfő.jpg  Lófő tisztás

De mi az oka annak hogy én  ilyen fontosnak tartom ezt a két utolsó helynév magyarázatot is besorolni az eddigiek közé? Nagyon egyszerű. Régóta kutatom és kíváncsiságom nem hagy alább abban hogy ki is volt Őrs vezér és népe. Egyáltalán létezett e ez a személy vagyis tulajdonképpen kinek az örökébe léptünk? Manapság ha (otthoni) barátaim ismerőseim között beszélgetve felhozom a témát hogy valójában Kács palócföld déli határa sokan furcsa összehúzott szemekkel néznek rám. Sajnos identitásunkban már nem vagyunk palócok de nyelvünk még őrzi a palóc tájszavakat és ez csak úgy lehetséges ha az őseink némelyike ezen népcsoporthoz tartoztak. Viccesen annyit szoktam mondani. Tudod mit jelent az hogy "troszka" ha azt mondja igen akkor azt mondom "te is Palóc vagy" hiszen ez egy igazi eredeti Palóc szó. Aki nem tudja annak nem sok köze van a palócsághoz. Természetesen számos alkalommal kipróbáltam már az úgynevezett palócföldön kívül lakó barátaimnál is és fogalmuk sem volt a szó jelentéséről. Egyébként a kívülállók miatt annyit tesz mint salak. Hogyan is jön ez ide? Öntsünk tiszta vizet a pohárba. Őrsvezértől indult minden meg Anonymus Gesta Hungarórumával. Aki nem olvasta tegye meg. Ebben a műben amely a Magyar történelem és a magyarság kezdeti tetteit cselekedeteit írja le P.- nek mondott mester (Anonymus). Bár bírálják a mű történelmi hitelességét ezért az 1200-as évekből származó  kódexért sok külföldi nemzet ölre menne. Anonymus ebben a műben azt írja hogy Örs vezér Ocsád, a „hét kun vezér” egyikének fia. A történet így most egy kicsit bonyolultnak tűnik de én azt hiszem utalva itt a szemfüles olvasó által már talán észrevett sok székely származtatású helynévi magyarázatra. Nekem az a véleményem miszerint a palócságnak és a székely nemzetnek elég sok közük lehet egymáshoz.

"Paládi Kovács Attila: A palócok eredete, etnikai összetevői

A palócok a kabarok utódai: Az Anonymus által kunnak nevezett kabar vezérek többségének szállásterülete északon volt. A palócok ősei a honfoglalás idején a magyar törzsekkel együtt érkeztek és települtek meg a Kárpát-medencében. A Hont, Nógrád, Gömör-Kishont, Borsod, Bükk-vidéken, Hevesben a Tarna-Zagyva felső völgyszakaszainak első foglalói között viszont nem találjuk a kabar eredetű nemzetségeket. Ezzel szemben megtalálhatók a Bodrogközben, Csallóközben, Fejér megyében, a Mezőföldön, Baranya és Torontál kisebb körzeteiben."

Egyébként annyira titokzatos nemzetség a Palóc hogy Paládi Kovács Attila  "A palócok eredete, etnikai összetevői" című publikációjában találkozunk, a palóc népcsoport eredetére utaló eddigi kutatások összegzésével, amely alapján megállapítható, hogy erre vonatkozóan 5 lehetséges válasz valószínűsíthető.

Hitem szerint a palóc és a székely nemzetség a történelem homályában szorosan összekapcsolódik és ez azért fontos mert Anonymus szerint is és a Székely nemzet szerint is a székelység már akkor itt volt a Kárpátmedencében mikor Árpád és a magyarja  megérkeztek. Na ennek lehetőségnek eredtem a nyomába hogy az őseink talán már ugyan úgy itt éltek mint a székelyek Árpádék megérkezésekor. De ez legyen majd egy következő történet.

süti beállítások módosítása